Beispiele für die Verwendung von "veía" im Spanischen

<>
Y, sobre todo, veía dibujos animados. В основном она видела мультфильмы.
Esto es lo que veía. Вот что я увидел.
Ella lo veía como su salvador. Она смотрела на него, как на своего спасителя.
Y mi amor por la ciencia ficción se veía reflejado en el mundo que me rodeaba, por todo lo que estaba pasando, a finales de los '60, llegábamos a la luna, explorábamos los profundos océanos. И моя любовь к научной фантастике казалось действительно отражается в окружавшем меня мире, из-за всех тех событий конца 60-х годов, мы собирались на Луну, мы исследовали глубины океанов.
Nunca veía ningún hombre pobre, ni ningún negro. Я никогда не видела в них бедняков или черных.
Me miré al espejo y me veía muy bien. Посмотрев на себя в зеркало, я увидел, что выгляжу достаточно хорошо.
Él las veía una y otra vez. Он смотрел снова и снова.
Tom veía que María estaba a punto de llorar. Том видел, что Мэри была готова заплакать.
Y había números particulares que cada vez que veía me ponían horriblemente angustiado, todo tipo de conductas rituales. Были числа, увидев которые я впадал в жуткое отчаяние, совершал всякие ритуальные действия.
Y puedo hacer una reproducción de algunas de las cosas que veía esta mañana. Я могу повторно проиграть то, на что я смотрел ранее.
Antes de ese día, así es como veía el océano. До того дня я видел океан вот таким.
A menudo Virtual Earth era la primera herramienta con la que la gente veía lo que había sucedido en sus casas. Для многих Virtual Earth дал шанс в первый раз увидеть, что стало с родным домом.
Uno tomaba un patógeno, lo modificaba, se lo inyectaba a una persona o animal y se veía lo que pasaba. Берём патогенный микроорганизм, изменяем его, инъецируем человеку или животному и смотрим, что получится.
Y sobre todo veía dibujos animados de la Rana René. В особенности, она видела мультфильмы про лягушонка Кермита
Hace algún tiempo, la mayoría de la gente en Occidente veía a Rusia como parte del problema de la seguridad. Когда-то большинство людей на Западе смотрели на Россию как на часть проблемы безопасности.
Por ejemplo, veía fotografías e imágenes generalmente de tristeza y sufrimiento. Например, я чаще видела фотографии и картины печали и страдания.
Y, mientras yo estaba de pie ahí, viendo al cordero feliz al cual acababa de desflorar, pero que se veía bien. Я стою там и смотрю на счастливого ягнёнка, которого я только что "осквернил", но он был в порядке.
Y así es como yo veía el océano en la escuela. И таким я видел океан в школе,
Y reflexioné, mientras la veía vender los vestidos, y artículos de fantasía que elabora, que ahora Jane gana más de 4 dólares por día. И я думала, пока смотрела как она продает платья, а так же и украшения, которые она мастерит, что теперь Джейн вырабатывает более четырех долларов в день.
Y como pueden ver, usando la vieja tecnología, sólo se veía ruido. И вы видите, при использовании старой гамма технологии, это выглядит просто как шум.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.