Verwendungsbeispiele von "mezar taşının" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Şapkam tam olarak mezar taşının üzerine uçtu. Моя шляпа улетела прямо к ее могиле.
Tabii. Kendini asmış olan bir rahibin mezar taşını arıyoruz. Вобщем, мы ищем могилу священника, который повесился.
Minik dostum, o mezar kendi kendini kazmayacak. Малыш, эта могила сама себя не выкопает.
Mezarlıktaki en güzel mezar onunki olacak. Bu da kimin nesi? И его могила будет выглядеть лучше всех на этом кладбище.
Bu mezar Harper için değil. Эта могила не для Харпер.
Sen de mezar soyuyorsun? Могилы вы тоже грабите?
"Mezar ve mezar taşı: "Надгробный камень и эпитафия"
Adada çok sayıda isimsiz mezar var. На этом острове много безымянных могил.
Mezar soygunu falan işte. Похоже на разграбление могил.
Tıpkı bir mezar gibi. Пахнет как в могиле!
Eğer çocuk "mezar" kelimesini duymuşsa... Если пацан слышал слово "могила"...
Bana da mezar ayırdınız mı? Ты припас могилу для меня?
Haydi Nessa, bir mezar yapalım! Пойдём, Несса, сделаем могилу.
Şu mezar taşlarına bak. Посмотри на эти надгробия.
Hapishane genellikle mezar olur. Иногда тюрьма становится могилой.
Dağ onlara mezar olacak! Гора станет им могилой!
Mezar hırsızlığı ve adam öldürmek suçlarından hüküm giydin. Вы обвиняетесь в многочисленных убийствах и разграблении могил.
Bir insan neden mezar açmak istesin ki? Но, почему кому-то понадобилось раскапывать могилы?
Burası bir toplu mezar. Похоже, это кладбище.
Bir toplu mezar daha bulduk. Нашли ещё одно массовое захоронение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!