Translation of "juger" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "juger"

juger verb Conjugation Listen
juge / jugeai / jugé
судить (jurispridence) Listen
Laissons les Serbes juger Milosevic
Пусть сербы судят Милошевича
решать Listen
juger le scélérat en chef, Slobodan Milosevic.
они решили осуществить свою заветную мечту и вызвали в суд главного злодея - Слободана Милошевича.
считать Listen
Ils changent parfois des gros titres qu'ils jugent critiques de la mesure royale.
Иногда они меняют заголовки, если считают, что они содержат критику в отношении действий короля.
осуждать (jurisprudence) Listen
Il peut aussi laisser l'histoire le juger encore plus durement.
Или же он может позволить истории осудить себя еще более резко.
оценивать (Sport) Listen
Il reste difficile de juger de la popularité dont jouit réellement Ríos Montt.
Трудно оценить фактическую популярность Риоса Монтт.
признавать Listen
Elles l'ont jugé coupable.
Они признали его виновным.
рассуждать (Mathematics) Listen
Le comité central des Brigades Rouges m'avait jugée trop réfléchie et trop opiniâtre pour devenir une bonne terroriste.
Центральный комитет Красных Бригад рассудил, что я слишком прямодушна и самоуверенна для хорошего террориста.
other translations 4
hide

Phrases with "juger" (32)

  1. se juger - признаваться
  2. juger à l'aune - подходить с одинаковой меркой
  3. se juger à l'aune - подходить с одинаковой меркой
  4. à en juger d'après l'apparence - судя по наружности
  5. juger à l'œuvre - судить по делам
  6. juger au criminel - судить в уголовном суде
  7. juger avantageusement - иметь положительное мнение
  8. juger bon - одобрять
  9. se juger à l'œuvre - судить по делам
  10. se juger au criminel - судить в уголовном суде
More

Contexts with "juger"

Laissons les Serbes juger Milosevic Пусть сербы судят Милошевича
juger le scélérat en chef, Slobodan Milosevic. они решили осуществить свою заветную мечту и вызвали в суд главного злодея - Слободана Милошевича.
Il me semble que le rejet par la communauté internationale des accusations de conspiration est fondé, car les procédures pénales internationales sont axées sur la justice post hoc - sur le fait de juger ceux qui ont prétendument déjà commis des massacres et autres crimes majeurs touchant à la communauté internationale. Я считаю, что отказ международного сообщества от обвинений в заговоре является правильным, потому что международное уголовное судопроизводство ориентируется на правосудие постфактум - суд над теми, кто предположительно уже осуществил жестокие убийства и другие тяжкие преступления, волнующие международное сообщество.
Il peut aussi laisser l'histoire le juger encore plus durement. Или же он может позволить истории осудить себя еще более резко.
Il reste difficile de juger de la popularité dont jouit réellement Ríos Montt. Трудно оценить фактическую популярность Риоса Монтт.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One