Translation of "закрепленный" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "закрепленный"

закрепить verb Conjugation Listen
закреплю / закрепишь / закрепят
enshrine [ɪnˈʃraɪn] Listen
Это сильно повлияет на процесс создания конституции, чтобы закрепить их привилегии.
It would strongly influence the constitutional drafting process in order to enshrine its privileges.
set [set] Listen
нарушение прав и свобод и их гарантий, закрепленных в Конституции и законах страны;
Infringement of rights and freedoms or their safeguards as set out in the national Constitution and laws;
fix [fɪks] Listen
Мы просто не знаем, как закрепить экономику каким-то постоянным образом».
"If anything, we've done plenty of things to make markets still more volatile... We just don't how to fix the economy in any kind of permanent way."
assign [əˈsaɪn] Listen
Проследуйте к отсекам эвакуации и отметьтесь в закрепленном шаттле.
Proceed to exit bays and report to your assigned shuttle.
other translations 1
hide

Contexts with "закрепленный"

Во-первых, мандат ЕЦБ, закрепленный в Маастрихтском договоре, заключается в обеспечении и поддержании стабильности цен. First, the ECB's mandate - enshrined in the Maastricht Treaty - is to deliver and maintain price stability.
Закрепленный в Конституции принцип недопущения дискриминации нашел свое полное воплощение в избирательных программах и платформах всех политических партий Македонии. The non-discrimination principle set forth in the Constitution is fully embodied in the election programs and platforms of all political parties in Macedonia.
Первая - это республиканский принцип, закрепленный в Конституции, который признает только граждан и не признает никаких национальных, расовых или религиозных различий между ними. The first is the republican principle, enshrined in the Constitution, that recognizes only citizens and does not accept any distinction among them due to origin, race, or religion.
однако во втором случае сохраняется возможность формулирования оговорок при том условии, если они не ставят под сомнение принцип, закрепленный в договорной норме; в этой ситуации полностью применяются методологические критерии, изложенные в проекте руководящего положения 3.1.6. In the second case, however, reservations remain possible provided they do not call into question the principle set forth in the treaty provision; in that situation, the methodological guidance contained in draft guideline 3.1.6 is fully applicable.
Г-н Мангейра (Ангола) говорит, что закрепленный в Уставе Организации Объединенных Наций принцип единства и целостности государств необходимо решительно защищать как в случае с Китаем, так и применительно к любой другой стране. Mr. Mangueira (Angola) said that the principle of States'unity and integrity, enshrined in the Charter of the United Nations, must be strongly defended in the case of China, as with any other country.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One