OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary

освобождаться verb Conjugation
освобождаюсь / освобождаешься / освобождаются
release [rɪˈli:sɡɪə]
Освободитесь и вернитесь по настоящее время.
Release and return to present time.
exempt [ɪɡˈzempt]
Освобожденный — должности освобождаются от сверхурочного времени согласно закону о справедливых трудовых стандартах (FLSA).
Exempt – Jobs are exempt from overtime under the Fair Labor Standards Act (FLSA).
free [fri:]
Я даю тебе возможность освободиться.
I'm giving you the chance to be free.
liberate [ˈlɪbəreɪt]
Теперь, можно сказать, математика освободилась от вычислений.
So I think in terms of the fact that math has been liberated from calculating.
loose [lu:s]
Мики и Мэлори Нокс освободились.
Mickey and Mallory Knox are loose.
relieve [rɪˈli:v]
По единодушному согласию, вы освобождаетесь от командования сети Убежищ, немедленно.
By unanimous consent, you are hereby relieved of your command of the Sanctuary network, effective immediately.
vacate [vəˈkeɪt]
А освободившиеся ниши заполняются экономическими операторами тех самых государств, которые приложили руку к смене правящих режимов».
The niches thus vacated are being filled by the economic operatives of the states that had a hand in the change of the ruling regime."
emancipate [ɪˈmænsɪpeɪt]
Когда политики освободятся от корпоративных пожертвований, они вновь обретут способность контролировать корпоративные злоупотребления.
When politicians can emancipate themselves from corporate donations, they will regain the ability to control corporate abuses.
break free
Как освободиться от ископаемого топлива
Breaking Free from Fossil Fuels
absolve [əbˈzɔlv]
disengage [ˈdɪsɪnˈɡeɪdʒ]
ease [i:z]
empty [ˈemptɪ]
uncage [ˈʌnˈkeɪdʒ]
unchain [ˈʌnˈtʃeɪn]
unfetter [ˈʌnˈfetə]
other translations 
hide

Contexts

Согласно действующему гражданско-процессуального законодательству, лица, обратившиеся в суд в случаях, предусмотренных законом, с заявлением в защиту прав, свобод и охраняемых законом интересов других лиц, государственных или общественных интересов, должны освобождаться от государственной пошлины. Under the current legislation on civil procedure, persons taking cases to court in circumstances established by law with the aim of defending the rights, freedoms and legally protected interests of others or of State or public interests are exempted from State court fees.
В ходе испытания орган управления тормозом должен полностью приводиться в действие в течение 20 секунд и освобождаться на 5 секунд после каждого приведения его в действие. During the test, the braking control shall be fully applied for 20 seconds and released for 5 seconds on each actuation.
Однако если рассматриваемые оговорки в контракте касаются обязательства стороны, не охватываемой производством по делу о несостоятельности, предоставлять должнику дополнительную ссуду или иную форму финансирования, то другая сторона должна освобождаться от такого обязательства. However, if the contractual clause in question relates to an obligation of the party not subject to the insolvency proceedings to make additional loans or other financial accommodations to the debtor, the other party should be relieved of that obligation.
Касаясь пункта 2.4.4, представитель Швейцарии высказал мнение, что опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах и перевозимые в соответствии с главой 3.4, не должны автоматически освобождаться от действия ограничений, касающихся туннелей, в частности тогда, когда они перевозятся полной загрузкой. With respect to paragraph 2.4.4, the representative from Switzerland considered that dangerous goods packed in limited quantities and carried in accordance with Chapter 3.4 should not be automatically exempted from the tunnel restrictions, notably when they are carried as full loads.
В ходе своих встреч с рядом высокопоставленных официальных лиц правительства и судебной системы, в том числе с первым вице-президентом, министром юстиции и генеральным прокурором, он был заверен в том, что в ближайшем будущем будут приняты неотложные политические меры и что политические заключенные будут незамедлительно освобождаться. He was assured during his meetings with several senior members of the Government and the judiciary, including the first Vice-President, the Minister of Justice and the Prosecutor General, that urgent political measures would be taken in the near future, and that once the political prisoners were clearly identified, they would be released.

Download our free app PROMT.One

Discover the possibilities of PROMT neural machine translation

PROMT.One (Online-Translator.com) is a free translator powered by PROMT NMT. Translate texts into Azerbaijan, English, Arabic, Greek, Hebrew, Spanish, Italian, Kazakh, Chinese, Korean, German, Portuguese, Russian, Tatar, Turkish, Turkmen, Uzbek, Ukrainian, Finnish, French, Estonian, Japanese with state-of-the-art neural technologies.

In Сonjugation and declination you will find all the verb tenses in English, German, Spanish, French and Russian. Search for examples of words and phrases in different contexts in Contexts. We have collected millions of examples of translation into different languages to help you learn languages and do your homework.

Enjoy PROMT.One features in your daily translation activities.

Advert

My translations