OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary

расширяться verb Conjugation
расширяюсь / расширяешься / расширяются
expand [ɪksˈpænd]
Вселенная продолжила расширяться и остывать.
The universe continued to expand and cool.
broaden [ˈbrɔ:dn]
Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества.
The first is to broaden the scope of international cooperation.
extend [ɪksˈtend]
С тех пор, теоретические схемы стали расширяться, выходя за пределы разумного.
Hence, theoretical schemes were extended beyond reason.
widen [ˈwaɪdn]
Для расцвета свободных обществ границы свободы слова должны расширяться, а не сужаться.
For free societies to flourish, the boundaries of free speech should always be widened rather than narrowed.
branch out
В 50-е годы, мы начинаем расширяться.
In the '50s, we start branching out.
scale up
При поддержке организаций, действующих в рамках инициативы Один миллион ММС, эти страны уже работают над расширением сети ММС.
Indeed, buttressed by the organizations behind the One Million CHWs campaign, these countries are already working to scale up CHWs.
dilate [daɪˈleɪt]
Зрачки у мальчика расширились, а сердце остановилось на целых 88 минут.
His pupils were fixed and dilated, and he remained in cardiac arrest a full 88 minutes.
enlarge [ɪnˈlɑ:dʒ]
Чтобы спасти НАТО, надо перестать расширяться
To Save NATO, Don't Enlarge It
stretch [stretʃ]
Когда спреды расширяются до таких многолетних максимумов, разумно проявлять осмотрительность.
When spreads get stretched to these multi-year highs it is wise to use caution.
inflate [ɪnˈfleɪt]
other translations 
hide

Contexts

Вселенная продолжила расширяться и остывать. The universe continued to expand and cool.
С тех пор, теоретические схемы стали расширяться, выходя за пределы разумного. Hence, theoretical schemes were extended beyond reason.
Если эти страны последуют по пути, ранее пройденному развитыми странами, преобладание сельского хозяйства уступит место промышленности, которая, в свою очередь, будет вытеснена услугами, роль которых будет расширяться. If these countries follow the same path traveled by the advanced economies, agriculture's dominance will give way to industry, which in turn will be supplanted by services, further broadening their role.
Для расцвета свободных обществ границы свободы слова должны расширяться, а не сужаться. For free societies to flourish, the boundaries of free speech should always be widened rather than narrowed.
Чтобы избежать подобного исхода, правительство Индии должно провести ряд смелых реформ, которые повышают экономический рост, поощряя бизнес вкладывать деньги, расширяться и нанимать. To avoid such an outcome, India’s government should pursue a set of bold reforms that boost growth by encouraging businesses to invest, scale up, and hire.

Download our free app PROMT.One

Discover the possibilities of PROMT neural machine translation

PROMT.One (Online-Translator.com) is a free translator powered by PROMT NMT. Translate texts into Azerbaijan, English, Arabic, Greek, Hebrew, Spanish, Italian, Kazakh, Chinese, Korean, German, Portuguese, Russian, Tatar, Turkish, Turkmen, Uzbek, Ukrainian, Finnish, French, Estonian, Japanese with state-of-the-art neural technologies.

In Сonjugation and declination you will find all the verb tenses in English, German, Spanish, French and Russian. Search for examples of words and phrases in different contexts in Contexts. We have collected millions of examples of translation into different languages to help you learn languages and do your homework.

Enjoy PROMT.One features in your daily translation activities.

Advert

My translations