Exemples d'utilisation de "ans werk gehen" en allemand

<>
Kann mal jemand ans Telefon gehen? ¿Podría alguien contestar el teléfono?
Ich muss ans Telefon gehen. Tengo que contestar el teléfono.
Ich möchte gern mit dir ans Meer fahren. Me gustaría ir a la playa contigo.
In diesen Kleinbus gehen 25 Personen. En este minibús caben 25 personas.
Sie erhielt eine große Vorauszahlung für ihr nächstes Werk. Ella recibió un gran pago en avance por su siguiente novela.
Straßburg ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge ans andere Rheinufer mit seinen von Weinbergen umgebenen Schlössern, seinen malerischen Dörfern, seiner Berglandschaft mit Wäldern und Seen und vielen anderen Attraktionen. Estrasburgo es también un punto de partida ideal para hacer excursiones por el Rin y visitar los castillos acurrucados en el corazón de los viñedos, pueblos encaramados en las laderas de las montañas entre lagos y bosques y otros encantadores lugares.
Mit dir will ich nicht gehen. No es contigo con quien quiero ir.
Eine große Trommel, eine kleine Trommel und Becken waren einst alles, was ein Komponist brauchte, um ein Werk exotisch klingen zu lassen. Un bombo, una caja y platillos una vez fueron todo lo que un compositor necesitaba para hacer a una obra sonar exótica.
Ich mag die Armen nicht, sie denken immer nur ans Geld. No me gustan los pobres, sólo piensan en el dinero.
Es ist jetzt wirklich Zeit, ins Bett zu gehen. De verdad ya es hora de irnos a la cama.
Das Ende krönt das Werk. El fin corona la obra.
Du denkst einfach nur ans Geld! ¡Sencillamente piensas solo en el dinero!
Ich habe vor, heute ins Theater zu gehen. Planeo ir al teatro hoy.
Er denkt nur ans Geldverdienen. Él no piensa más que en ganar dinero.
Gehen Sie immer geradeaus! ¡Vaya siempre derecho adelante!
Nach dem Mittagessen machte er sich wieder ans Lesen. Él se puso a leer otra vez después de almorzar.
Der starke Regen hielt mich davon ab, zu gehen. Las fuerte lluvia me impidió ir.
Nächstes Jahr werde ich ans Meer fahren. El año que viene me iré al mar.
Ich denke, es ist Zeit für mich zu gehen. Creo que es hora de que me vaya.
Seit fast drei Monaten ist er ans Bett gefesselt. El ha estado desde hace tres meses confinado a su cama.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !