Exemples d'utilisation de "sich in Brand setzen" en allemand

<>
Sie rächten sich, indem sie das Haus des Nachbarn in Brand setzten. Ellos incendiaron la casa del vecino en venganza.
Das Haus ist in Brand geraten. La casa se prendió fuego.
Das Baby weinte sich in den Schlaf. La bebé lloró hasta dormirse.
Meine Großmutter hat sich in Deutschland einer Operation unterzogen. Mi nana fue operada en Alemania.
Die Erde bewegt sich in einem Orbit um die Sonne. La Tierra se mueve en una órbita alrededor del Sol.
Ein Gefühl der Erleichterung machte sich in ihm breit, als er sah, dass sie lebte. Una sensación de alivio lo recorrió al ver que ella estaba viva.
Chinesische Studenten stehen früh auf und stellen sich in eine Schlange an der Tür zur Bibliothek bis sich die Türen öffnen, können sich dort drinnen einen Platz sichern und den Tag mit Lernen verbringen. Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando.
Der Flughafen befindet sich in der Bucht von Osaka. Ese aeropuerto está en la Bahía de Osaka.
Peter verliebte sich in das Mädchen. Peter se enamoró de la muchacha.
Er hat sich in mich verliebt. Él se ha enamorado de mí.
Sie teilten sich in Gruppen zu fünf Personen auf. Se dividieron en grupos de cinco personas.
Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes. Los matemáticos tienen esto en común con los franceses: cogen lo que quiera que les estés diciendo y lo traducen a su manera, y lo transforman en algo totalmente diferente.
Die Stadt hat sich in den letzten zwei Jahren sehr verändert. La ciudad ha cambiado mucho en los últimos dos años.
Diese Stadt befindet sich in Frankreich. Esta ciudad se encuentra en Francia.
Peter hat sich in das Mädchen verliebt. Peter se enamoró de la chica.
Die Adresse, die du suchst, befindet sich in der Nähe des Rathauses. La dirección que buscas está muy cerca del ayuntamiento.
Als Kind hat es Claude vorgezogen, sich in Grammatikbücher zu vertiefen, anstatt mit seinen Freunden zu spielen. De niño, Claudio prefirió hundirse en libros de gramática en vez de jugar con sus amigos.
In der Muromachi-Zeit verbreitete sich die Tuschmalerei jenseits der Zen-Klöster und bürgerte sich in Japan ein. Durante la era Muromachi, detrás de las puertas de los templos Zen se desarrolló la pintura con tinta china y pasó a establecerse en Japón.
Die Professorin verliebte sich in den Studenten. La profesora se enamoró del estudiante.
Wer kennt sich in diesem Haus besser aus als sie? ¿Quién conoce más a esta casa que ella?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !