Exemples d'utilisation de "bei Bedarf" en allemand

<>
Wann warst du zuletzt bei einer Beerdigung? Quand as-tu assisté à un enterrement pour la dernière fois ?
Wie zahlreich sind doch die Dinge, deren ich nicht bedarf! Comme sont innombrables les choses dont je n'ai pas besoin !
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Es besteht dringender Bedarf an einem neuen Ansatz, mit diesem Problem zurechtzukommen. Il faut d'urgence une nouvelle approche pour traiter ce problème.
Sie vergab ihm seine Untreue nie und erinnerte ihn bei jeder Gelegenheit daran. Elle ne lui pardonna jamais son infidélité et la lui rappelait à tout propos.
Es gibt einen dringenden Bedarf an Wasser. Il y a un besoin urgent d'eau.
Er misst der Sache Bedeutung bei. Il accorde de l'importance à cette affaire.
Die große Erde bedarf, um gastlich zu sein, der Hilfe des winzigen Grases. La grande Terre a besoin, pour être hospitalière, du soutien de l'herbe minuscule.
Bei diesem Wetter geht niemand raus. Personne ne sort par ce temps.
Mein Fahrrad bedarf einer Reparatur. Mon vélo a besoin de réparations.
Slowakische Imker haben bei einem internationalen Kongress in Argentinien sechs Medaillen gewonnen. Des apiculteurs slovaques ont gagné six médailles lors d'un congrès international en Argentine.
Wir haben unseren Bedarf schon gedeckt Nous avons déjà paré à nos besoins
Der Siedepunkt von Wasser liegt unter Normalbedingungen bei 100 Grad Celsius. Le point d'ébullition de l'eau se situe, dans des conditions normales, à cent degrés Celsius.
Ich habe nur Sachen für den persönlichen Bedarf Je n'ai que des choses réservées à mon usage personnel
Bei der Papierherstellung werden große Mengen an Holz verwendet. De grosses quantités de bois sont employées dans la fabrication du papier.
Ich habe gar nicht erwartet, dass ich sie bei der Party treffen würde. Je ne m'étais pas du tout attendu à ce que je la rencontre à la fête.
Er entschuldigt sich bei der Firma für die schlechten Ergebnisse. Il s'excusa auprès de l'entreprise pour les mauvais résultats.
Er ist Buchhalter bei der Firma. Il est comptable à la société.
Ich lebe für einen Monat bei meinem Onkel. J'habite chez mon oncle ce mois-ci.
Bei denen gibt es zu viele Obere und zu wenig Fußvolk. C'est l'armée mexicaine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !