Usage examples of "in die hände fallen" in German with translation to French

<>
Das Lesen gehörte schon beinah zu seinen schlechten Gewohnheiten, so gierig, wie er sich auf alles stürzte, was ihm in die Hände fiel. Il faut croire que la lecture était une de ses habitudes maladives, car il se jetait avec la même avidité sur tout ce qui lui tombait entre les mains.
Wir klatschten in die Hände. Nous applaudîmes.
Du hast dir noch nicht die Hände gewaschen, stimmt's? Tu ne t'es pas encore lavé les mains, si ?
Lege das feuchte Handtuch nicht in die Tasche. Ne mets pas la serviette mouillée dans le sac.
Leider war es die Art von Tätigkeit, die nur die Hände beschäftigt. C'était malheureusement le genre d'activité qui n'occupe que les mains.
Der Ball flog in die Luft. La balle vola dans les airs.
Wer sich die Ohren zuhält, hat die Hände nicht mehr frei. Qui se bouche les oreilles n'a plus les mains libres.
Als sie ihn in die Arme schloss, brach der Schmerz mit voller Wucht über ihn herein. Comme elle l'enferma dans ses bras, la douleur déferla sur lui de plein fouet.
Nicolas strahlte, während Angela sich mit Kohle die Hände schmutzig machte. Nicolas irradiait, tandis qu'Angela allait au charbon.
Schau mir in die Augen. Regarde-moi dans les yeux.
Ich wasche mir vor dem Mittagessen die Hände. Je me lave les mains avant de déjeuner.
Er nahm einen Hut in die Hand und setzte ihn sich auf, um zu sehen, wie er damit aussah. Il prit un chapeau en main et le mit, pour voir de quoi il avait l'air avec.
Niemand kann einem anderen die Tränen trocknen, ohne sich selbst die Hände nass zu machen. Personne ne peut sécher les larmes d'autrui, sans se mouiller soi-même les mains.
Um sieben Uhr gehe ich in die Schule. À sept heures, je vais à l'école.
Hast du dir die Hände gewaschen? Est-ce que tu t'es lavé les mains ?
Der Hund biss mir in die Hand. Le chien m'a mordu la main.
Wascht euch die Hände vor den Mahlzeiten. Lavez-vous les mains avant les repas.
Mache mehr Salz in die Suppe. Ajoute plus de sel dans la soupe.
Man muss sich vor dem Essen die Hände waschen. Il faut se laver les mains avant les repas.
Ich gehe in die Stadt. Je vais en ville.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!