Exemples d'utilisation de "sich per Luftpost schicken" en allemand

<>
Ich schicke dir ein Geburtstagsgeschenk per Luftpost. Je t'envoie un cadeau d'anniversaire par le courrier aérien.
Bitte setzen Sie sich per Mail in Verbindung. Veuillez me contacter par courriel.
Könnten Sie mir diesen Brief per Mail schicken? Pourriez-vous m'envoyer cette lettre par courriel ?
Könnten Sie mir bitte einen Katalog per Post schicken? Pouvez-vous m'envoyer un catalogue par la poste, je vous prie ?
Kannst du das per E-Mail schicken? Peux-tu l'envoyer par courriel ?
Adlig und tugendsam schicken sich gar wohl zusamm Noble et vertueux
Leider würden viele Leute Dinge glauben, die man ihnen per E-Mail sagt, die sie persönlich erzählt nicht plausibel finden würden. Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
Luftpost, bitte. Par avion, s'il vous plaît.
Könnten Sie jemanden schicken, der das Bett macht? Pourriez-vous envoyer quelqu'un pour faire le lit ?
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Ich bin per pedes gereist. J'y suis allé « pedibus cum jambis ».
Gegen eine kleine Schutzgebühr kümmern wir uns darum, dass Ihrer hübschen Kneipe und Ihrer schicken Ehefrau nichts zustößt. Nous nous chargeons d'assurer, contre une modeste contribution, qu'il n'arrive rien à votre joli bistrot ni à votre chic épouse.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
In einigen Ländern werden Richter per Kooptation gewählt. Dans plusieurs pays, les juges sont désignés par cooptation.
Schicken Sie mir einen neuen Katalog. Envoyez-moi un nouveau catalogue.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Piloten kommunizieren mit dem Flughafen per Radio. Un pilote communique avec un aéroport par radio.
An Weihnachten schicken wir unseren Freunden Weihnachtskarten. Pour Noël, nous envoyons des cartes de vœux à nos amis.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Kann ich per Kreditkarte zahlen? Puis-je payer avec une carte de crédit ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !