Usage examples of "entsteht" in German with translation to Russian

<>
Es entsteht an den Spalten und Rissen, die die Erde durchziehen. Она возникает вокруг трещин в земной коре.
Kernenergie entsteht aus einem einfachen Grund. Ядерная энергия появляется по очень простой причине.
Ein Band entsteht und man bekommt diesen sehr starken, kraftvollen Klebstoff. Происходит связывание, и получается очень сильный, мощный клей.
Es entsteht ein rotierendes Magnetfeld. Создается магнитное поле.
Aus dem Nichts entsteht Etwas. как из ничего рождается нечто.
Wieder einmal wurde die Welt auf die merkwürdige Situation aufmerksam, die derzeit über unseren Köpfen entsteht. Снова мир задумался о странной ситуации, складывающейся в нашем небе.
Also entsteht soft power teilweise dank, aber teilweise auch trotz der Regierungen. Иными словами, мягкая мощь возникает отчасти благодаря правительствам, но частично и вопреки ему.
Zuletzt schließlich gelingt es und Leben entsteht. В конце концов оно достигло цели, и появилась жизнь.
Die Verbindung entsteht dann entweder durch Verschmelzung und dann Ablagerung oder umgekehrt. Процесс соединения происходит за счёт плавления и отложения или отложения и затем плавления.
Und so entsteht die Startseite. И так создается главная страница.
Aber jeder der sich mit Sprache befasst, weiß, dass das eher alberne Arroganz ist, dass Sprache vielmehr durch die Interaktion zwischen Menschen entsteht. Но любой, кто посмотрит на язык, поймёт, что это тщетное занятие, и что язык, скорее, рождается в сознании людей в процессе их взаимодействия.
Falls aber ein sozialer Konsens entsteht, der die Justiz als unfähig ansieht, die Rechte der Individuen sowie die Gewaltenteilung zwischen Legislative, Exekutive und Jurisdiktion zu garantieren oder zu schützen, könnte dieser Mangel an Vertrauen zu einer sozialen Spaltung führen. Но если складывающееся общественное мнение утверждает, что судебной власти недостаточно для того, чтобы гарантировать или сохранить права индивидуумов и обеспечить разделение власти между законодательной, исполнительной и правовой ветвями правительства, то отсутствие доверия могло бы привести к общественному противостоянию.
Nun ja, ein Merkmal von Spielen ist, dass es aus Neugier und Forschungsdrang entsteht. Один из аспектов игры в том, что она возникает из любопытства и исследования.
In Polen entsteht momentan eine solche ``Scherzpartei" mit bösartigen Absichten. Такая ``партия - шутка" со злобными намерениями появляется сегодня в Польше.
Während urbane Entwicklungen normalerweise auf Kosten der Natur entsteht, kann man sagen, dass in diesem Fall Natur geschaffen wird. Так что, когда говорят, что урбанизация обычно происходит за счёт природы, в этом случае, урбанизация, фактически, создаёт природу.
Es bewirkt, dass hier eins entsteht. И делает так, что оно создаётся вон там.
Entstanden nicht durch die Druckpresse, aber ermöglicht durch kollektives Handeln, das aus Alphabetisierung entsteht. Они не были созданы печатным станком, но стали возможными благодаря коллективному действию, возникшему с помощью грамотности.
Es entsteht eine politische Partei und die meisten glauben, es handle sich dabei um einen schlechten oder geschmacklosen Scherz. появляется политическая партия, и большинство людей думает, что это плохая или неуместная шутка.
Leider müssen Sie aber das Hotel erleben wie es wirklich ist, ebenso den Flug und das Krankenhaus - da entsteht eine Dissonanz. Но к сожалению, впечатления получаешь от реальной гостиницы, авиаперевозчика или больницы, и у вас происходит сбой.
Da entsteht eine Verbindung, ein gegenseitiger Respekt. Создаётся связь, связь, основанная на уважении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!