Exemples d'utilisation de "etwas" en allemand avec la traduction "что-либо"

<>
Wir sollten umgehend etwas unternehmen Мы должны срочно что-либо предпринять
Man braucht ein Symbol für etwas. Вам нужен символ чего-либо.
Etwas Ähnliches ist bei uns noch nie vorgekommen Чего-либо подобного у нас еще не было
Wie konnte er in einer solchen Finsternis etwas sehen? Как мог он что-либо увидеть в таком мраке?
Jeder der Afrika jemals etwas gab bekam viel mehr zurück. Любой, кто дал что-либо Африке, получил взамен гораздо больше.
Weil, warum sollte das gestohlene Auto, in dieser Zusammensetzung, etwas beeinflussen? Действительно, от чего бы это пропажа автомобиля, должна на что-либо повлиять в таком наборе?
"Ekstase" bedeutete auf Griechisch einfach nur, etwas zur Seite zu stehen. Изначально греческое слово "экстаз" означало "находиться за пределами чего-либо",
Wenn Sie etwas ins Web stellen möchten, gibt es drei Regeln. Если вы хотите поместить что-либо в сеть - есть три правила:
Sie ist die letzte Abwehr, bevor etwas in den Körper eintritt. Это последняя защита, прежде чем что-либо попадает в организм.
Und wenn wir etwas nicht perfekt vorhersagen, finden wir das aufregend. Когда мы не можем что-либо предугадать, нам становится действительно очень интересно.
Und dann werden Sie die Möglichkeit bekommen etwas anderes zu schreiben. А тогда у Вас будет возможность писать что-либо еще.
Deswegen habe ich entschieden, mich am Schreiben etwas unterhaltsamerem zu versuchen. А потому я решил попытаться написать что-либо в свое удовольствие.
Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer. Всегда, когда я нахожу что-либо, что мне нравится, это слишком дорого.
Ich bin - Wenn man etwas das erste Mal tut, ist es Wissenschaft. Я бы, - Просто первый раз, когда вы делаете что-либо, это называется наукой.
Man kann wirklich in jemandes Wahrnehmung eintauchen und sie etwas erleben lassen. Можно заглянуть в восприятие человека и заставить его что-либо испытать.
"Oh, was für eine schreckliche Religion ist das, die so etwas vorschreibt." "О, какая ужасная религия, которая предписывает что-либо подобное".
Auch Thunfisch mit etwas Anderem als Fisch zu füttern hat keinen Sinn. Нет никакого смысла даже пытаться кормить тунца чем-либо еще, кроме рыбы.
Echte Sicherheit ist nicht etwas zu wissen wenn man es nicht kennt. Реальная безопасность это незнание чего-либо без ведома этого.
In der Wissenschaft wollen wir wissen, welche Gründe Sie haben, etwas zu glauben. Нам важно знать, какие у вас есть основания верить чему-либо.
Wenn man mehr als 10 ist, wird es einfach verflucht schwierig etwas zu erreichen." Если у вас их больше 10, то очень тяжело что-либо сделать".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !