Exemples d'utilisation de "sozialen" en allemand

<>
Die sozialen Spannungen wären gewaltig. Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
Das Ausmaß, in dem Chamenei diese sozialen Aufwallungen fürchtet, ist verblüffend. Хаменеи просто панически боится этого общественного всплеска.
Die sozialen Dimensionen der Globalisierung Социальные аспекты глобализации
Wir verbergen diesen Preis hinter der sozialen Akzeptanz von wachsenden Taillenumfängen. Прячем ее под общественным принятием раздавшихся талий.
Und an den sozialen Nutzen. Вот социальные выгоды:
Man kann sich durchaus fragen, was dies für die sozialen Werte bedeutet. Впору задаться вопросом, что это означает с точки зрения общественных ценностей.
Entwickelt sich Amerika zur sozialen Demokratie? Грядущая американская социальная демократия?
Mit diesem Vorwort möchte ich nun die zwei schwerwiegenden sozialen Trends besprechen. Вот с такой преамбулой и хотелось бы начать обсуждение двух основных общественных тенденций.
Mit Online-Videos und sozialen Netzwerken. Онлайн-видео, социальные сети.
Die Rolle der Wahhabiten würde langsam auf den sozialen Bereich beschränkt werden. Роль учреждения Ваххаби станет ограниченной только для общественной сферы.
Welche sozialen Werte werden damit gefördert? Какие социальные ценности выдвинутся на первый план?
Die einheimischen Bauern werden als unersetzliche Bewahrer des sozialen Gefüges und traditioneller Werte hingestellt. Отечественные фермеры изображаются незаменимыми защитниками общественного строя и традиционных ценностей.
Die Anzeichen einer sozialen Krise mehren sich. Признаки социального неблагополучия растут в геометрической прогрессии.
Die lebenswichtige öffentliche Unterstützung im Bereich der sozialen Entwicklung gibt die ADB damit auf. АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития.
Er ist bereits durchzogen von sozialen Netzwerken. Он уже внедрился в социальные сети.
Gewerkschaftsführer werden oft wegen "Organisation einer illegalen Versammlung" oder wegen ,,Störung der sozialen Ordnung" inhaftiert. Рабочие лидеры часто обвиняются в "организации незаконных процессий" или "нарушении общественного порядка".
Schwellen treten auch in sozialen Systemen auf: Пороги также существуют и в социальных системах:
Lateinamerika beobachtet Lulas Versuch, die moderne Wirtschaftspolitik mit einem sozialen Bewusstsein auszustatten, mit Hoffnung und ängstlicher Erwartung. Латинская Америка с надеждой и тревогой наблюдает за попыткой Лулы приложить общественную совесть к современной экономической политике.
Diese Diagramme zeigen einen allgemeineren sozialen Hintergrund. Эти диаграммы показывают социальные условия в обобщённом виде.
Die ursprüngliche Bedeutung des Worts "Erlösung" in der Bibel bezieht sich auf die Rettung der sozialen Ordnung. Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !