Exemples d’usage de "Go" en anglais avec traduction en français

<>
Let's go by bus. Allons-y en bus.
Are you ready to go? Es-tu prêt à partir ?
They did not go there. Elles ne s'y sont pas rendues.
How did your interview go? Comment s'est passé ton entretien ?
He asked me if I wanted to go abroad. Il m'a demandé si je voulais voyager à l'étranger.
Where did all the bread go? Où est passé tout le pain ?
We sometimes go for a drive. Nous allons parfois faire un tour en voiture.
We came to a fork in the road and had no idea which direction to go. Nous atteignîmes une bifurcation sur la route et n'avions aucune idée de la direction à prendre.
Playing go is my favorite pastime. Mon passe-temps favori est le jeu de go.
The drug must go through clinical trials before being approved. Le médicament doit subir des essais cliniques avant approbation.
Let me go with you. Laissez-moi y aller avec vous.
No, don't go yet. Non, ne pars pas encore.
More and more Americans go abroad. De plus en plus d'Étatsuniens se rendent à l'étranger.
How did the exam go? Comment s'est passé l'examen ?
We don't need a visa to go to France. Nous n'avons pas besoin de visa pour voyager vers la France.
Tom is pretty sure everything will go well. Tom est pratiquement sûr que tout se passera bien.
At times we go for a drive. Parfois nous allons faire un tour en voiture.
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Es-tu vraiment déjà fatigué ?
Playing go is my only recreation. Ma seule distraction est le jeu de go.
Go and wake Mary up. Va réveiller Marie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !