Usage examples of "double door" in English with translation to French

<>
The door opened automatically. La porte s'est ouverte toute seule.
Statistics suggest that the population of this town will double in five years. Les statistiques montrent que la population de cette ville aura doublé dans cinq ans.
Was that you at the door? Était-ce toi à la porte ?
Your book is double the size of mine. Ton livre est deux fois plus gros que le mien.
May happiness knock on your door. Le bonheur de mai frappe à ta porte.
Prices are double what they were ten years ago. Les prix sont le double de ce qu'ils étaient il y a dix ans.
I was dialing his number just as he walked through the door. Je composai son numéro lorsqu'il franchit la porte.
Double, please. Un double s'il vous plaît.
In opening the door, I broke the lock. En ouvrant la porte, j'ai cassé la serrure.
Meg is the double of her mother. Meg est le sosie de sa mère.
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. J'avais à peine fermé la porte que quelqu'un frappa.
Justice in this country is a bit of a double standard: there is the justice of the poor and the justice of the rich. La justice de ce pays, c'est un peu deux poids deux mesures : il y a la justice des pauvres et la justice des riches.
They are waiting for you in front of the door. Ils t'attendent devant la porte.
In our monogamous part of the world, to marry means to halve one’s rights and double one’s duties. Dans notre coin du monde qui est monogame, se marier équivaut à diminuer ses droits de moitié et à doubler ses obligations.
Whoever comes, don't open the door. Quel que soit celui qui vient, n'ouvrez pas la porte.
We'll have to double our budget for next year. Nous allons devoir double notre budget pour l'an prochain.
The door locks automatically. La porte se verrouille automatiquement.
Prices are double what they were two years ago. Les prix sont deux fois plus élevés qu'il y a deux ans.
I tried to open the door, but I couldn't as it was locked. J'ai tenté d'ouvrir la porte mais je n'ai pas pu, comme elle était verrouillée.
Would you like a single or a double? Voudriez-vous une simple ou une double ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!