Usage examples of "through charge" in English with translation to French

<>
He has taken charge of his father's company. Il a pris la charge de l'entreprise de son père.
In swimming pools, water is continuously pumped through a filter. Dans les piscines, l'eau est continuellement pompée à travers un filtre.
Charge it to my account. Mettez-le sur mon compte.
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. Vue de dessus, la rivière ressemble à un serpent glissant à travers la jungle.
Banks charge higher interest on loans to risky customers. Les banques prélèvent des intérêts plus hauts sur les crédits aux clients à risque.
I'm through with Mary. Je ne suis plus avec Mary.
He is in charge of entertaining the foreign guests. Il est chargé de divertir les invités étrangers.
Not everything on the web can be found through Google. Tout ce qui se trouve sur le web ne peut pas être trouvé par Google.
Charge it to my room. Portez-le sur le compte de ma chambre.
Cars go through the tunnel. Les voitures traversent le tunnel.
He was completely cleared of the charge against him. Il a été complètement lavé de l'accusation qui pesait contre lui.
I was dialing his number just as he walked through the door. Je composai son numéro lorsqu'il franchit la porte.
Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? Qui prendra en charge notre classe lorsque Mme Smith quittera l'école ?
You will have to go through hardship. Tu devras passer par des épreuves difficiles.
It's like putting Dracula in charge of the blood bank. C'est comme mettre Dracula en charge de la banque de sang.
The new model car was put through several tests. Le nouveau modèle de voiture a subi plusieurs tests.
Tom is in charge of the barbecue. Tom est en charge des grillades.
A single ray of sunlight shone through a chink in the shuttered window. Un unique rayon de lumière brillait à travers une fissure de la fenêtre aux volets fermés.
He took charge of the firm after his father's death. Il a pris le contrôle de la compagnie après la mort de son père.
I will be through with the book in no time. J'en aurai fini avec le livre en un rien de temps.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!