Exemples d'utilisation de "Were" en anglais avec la traduction "fazer"

<>
we were glad we did nós ficamos contentes que nós fizemos
Humans were never meant to live forever. Os humanos não foram feitos para viver para sempre.
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. Até o momento ele tinha feito nove robôs humanoides, mas eles foram todos modelos para demonstração.
What are you doing tomorrow? O que você vai fazer amanhã?
Do as you are told. Faça como lhe dizem.
What are my grandparents doing? Que fazem meus avós?
Please, don't be noisy. Por favor, não faça barulho.
Don't be noisy here. Não faça barulho aqui.
Flour is made from wheat. Farinha é feita a partir do trigo.
Butter is made from milk. A manteiga é feita a partir do leite.
There is strength in numbers A união faz a força
Building is a sweet impoverishing Quem faz casa, ou se casa, a bolsa lhe fica rasa
What is it made of? Do que isso é feito?
Not choosing is choosing already. Não escolher já é fazer uma escolha.
I am going to do it. Eu farei.
These cameras are made in Japan. Estas câmeras são feitas no Japão.
Saying and doing are two things Do dito ao feito vai grande eito
Rules are meant to be broken. Regras são feitas para serem quebradas.
All things are obedient to money Quem dinheiro tiver fará o que quiser
Rules are meant to be broken. Regras são feitas para serem quebradas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !