Sentence examples of "Burnham on Sea" in English
By declaring that he will dispatch 2,500 Marines to Australia, President Obama has crossed a line, beginning a new Cold War with China, one based on military encirclement on sea and land, costing unknown trillions in defense dollars, and shoring up cheap labor markets in a free trade zone excluding China.
Объявив о намерении отправить 2500 морских пехотинцев в Австралию, президент Обама пересек черту, начав новую холодную войну с Китаем, основой которой является окружение с суши и моря. Эта война обойдется неизвестно во сколько триллионов долларов оборонных расходов, и она укрепит рынки дешевой рабочей силы в зоне свободной торговли, исключающей Китай.
We tried the mother's parents they live on Sea Island, Georgia, but I haven't been able to reach them, and have no way of knowing if they've been trying to contact us.
Мы пытались связаться с родителями матери, они живут на Си-Айленде, в штате Джорджия, но я не смогла дозвониться до них, и никак нельзя узнать, пытаются ли они связаться с нами.
I shall have to act not only on land but on sea.
Придется действовать не только на суше, но и на море.
For example, these fish predate on sea urchins, and when the fish were all gone, all anyone ever saw underwater was just acres and acres of sea urchins.
Например, эта рыба охотится за морскими ежами. Когда рыба пропала, все, что можно было видеть под водой - это акры и акры морских ежей.
Now, West Antarctica is the part of the continent where the ice is grounded on sea floor as much as 2,000 meters deep.
Получается, что этот щит стал продолжением континента на той площади, где лед лежит на морском дне на глубине двух километров.
However, the Meeting agreed to hold a workshop in order to develop ideas and make suggestions regarding public participation under articles 7 and 8 with a view to supporting the drawing-up of a protocol on SEA to the Espoo Convention.
Вместе с тем Совещание решило провести рабочее совещание в целях развития идей и выработки предложений в отношении участия общественности в соответствии со статьями 7 и 8, с тем чтобы поддержать разработку протокола по СОВОС к Конвенции, заключенной в Эспо.
Subregional cooperation, including the undertaking of workshops to support the implementation of the Protocol on SEA and its key provisions, an exchange of information regarding the application of its provisions.
Субрегиональное сотрудничество, включая проведение рабочих совещаний в поддержку процесса осуществления Протокола по СЭО и его основных положений, обмен информацией, касающейся применения его положений.
In terms of its content, the Working Group agreed that the workshop should be practically focused and proposed to start the preparation of the programme by identifying not only the areas of overlap between the relevant articles of the Convention and the Protocol on SEA, but also areas that were not covered by the Protocol but would fall under articles 7 and 8 of the Convention.
Применительно к направленности рабочего совещания Рабочая группа постановила, что рабочее совещание должно быть ориентировано на решение практических вопросов, и предложила приступить к подготовке ею программы путем определения не только совпадающих областей соответствующих статей Конвенции и Протокола по СЭО, но и областей, которые не охватываются Протоколом, однако подпадают под действие статей 7 и 8 Конвенции.
It permits humanitarian donations, including food and medicines, while attempting to increase economic pressure on the Cuban Government by prohibiting United States subsidiaries of foreign companies from trading with Cuba and imposing restrictions on sea transport by any vessel which had handled freight to or from a Cuban port.
Эта политика предусматривает оказание гуманитарной помощи, в том числе продовольственной и медицинской, и одновременно с этим усиление экономического давления на кубинское правительство с введением запрета на торговлю американскими филиалами иностранных компаний с Кубой и ограничений на морские перевозки всеми судами, доставляющими грузы в кубинские порты и из них.
The related issue of SEA was addressed at the first meeting of the Parties to the Espoo Convention (May 1998), where the Ministers recognized that EIA principles should be applied to the strategic level, and was also picked up at the London Ministerial Conference on Environment and Health the same year, at which a proposal to develop a protocol on SEA to the Aarhus Convention was put forward.
Связанный с этим вопрос о СЭО обсуждался на первом совещании Сторон Конвенции, принятой в Эспо (май 1998 года), на котором министры признали, что принципы ОВОС необходимо применять на стратегическом уровне; этот вопрос также затрагивался на Конференции министров по проблемам окружающей среды и здоровья, состоявшейся в Лондоне в том же году, в ходе которой было выдвинуто предложение о разработке протокола по СЭО к Орхусской конвенции.
My delegation is especially interested in aspects relating to guarantees dealing with pollution of the maritime environment, the exchange of information on sea routes and the communication of contingency plans in the event of shipwreck, as well as a commitment to recover materials in the event of dumping, the decontamination of areas thus affected, and the establishment of machinery and effective norms to assign liability in the event of damage.
Моя делегация особо заинтересована во всех аспектах вопросов, связанных с гарантиями, касающимися загрязнения морской среды, обмена информацией о морских маршрутах и передачи планов экстренных мер в случае кораблекрушения, а также с взятием обязательства извлечь материалы в случае их сброса в море, очистить от загрязнений пострадавшие в результате этого районы и учредить механизмы и эффективные нормы привлечения к ответственности в случае нанесения ущерба.
Identifying specific types of decisions on plans and programmes that could be subject to public participation requirements under the Convention (e.g. in the fields of transport, tourism or energy), including those which are not necessarily subject to strategic environmental assessment under the Protocol on SEA;
выявление конкретных типов решений, касающихся планов и программ, в принятии которых согласно Конвенции должно обеспечиваться участие общественности (например, в областях транспорта, туризма и энергетики), в том числе тех, которые необязательно являются объектом стратегической экологической оценки согласно Протоколу по СЭО;
The Working Group will be informed of the progress made by the ad hoc Working Group on the Protocol on SEA at its three negotiating sessions which will have been held at the time of the meeting and delegations will be invited to comment as appropriate.
Рабочая группа будет проинформирована о прогрессе, достигнутом Специальной рабочей группой по протоколу о СЭО на ее трех посвященных переговорам заседаниях, которые будут проведены в ходе совещания, и делегациям будет предложено представить, при необходимости, свои замечания.
The Claimant states that oil spills at the Claimant's sea-water intake were also a factor in reducing operation, as the plant is dependent on sea water to cool its turbines.
Заявитель утверждает, что сокращение выработки также было связано с появлением нефтяных пятен в местах забора морской воды, поскольку электростанция использует морскую воду для охлаждения турбин.
This includes demonstration or pilot projects on municipal wastewater, regional regulation of waste discharges, guidelines on sea water quality, guidelines and criteria for the treatment of industrial effluents, including their joint treatment with domestic sewage, and guidelines for environment impact assessment.
В ней предусмотрены демонстрационные или экспериментальные проекты по городским сточным водам, регулированию сбросов сточных вод на региональном уровне, руководящие принципы, касающиеся качества морской воды, руководящие принципы и критерии обработки промышленных стоков, включая их обработку совместно с бытовыми сточными водами, а также руководящие положения по оценке воздействия на окружающую среду.
The Meeting deferred any decision on the establishment of a task force on articles 7 and 8, but agreed to hold a workshop in order to develop ideas and make suggestions regarding public participation under these two articles with a view to supporting the drawing-up of a protocol on SEA to the Espoo Convention.
Участники Совещания отложили принятие решения о создании целевой группы по статьям 7 и 8, однако договорились провести семинар, с тем чтобы сформулировать свои соображения и рекомендации относительно участия общественности по этим двум статьям в целях оказания содействия процессу разработки протокола по СЭО к Конвенции Эспо.
As regards legally binding measures, the fact that the Protocol on SEA did not take significant steps forward on public participation issues could be seen as an indication that the regime provided by the Convention was already an accurate reflection of the general level of willingness to enter into international obligations in this area.
Что касается юридически обязывающих мер, тот факт, что Протокол по СЭО не стал значительным шагом вперед в области решения вопросов участия общественности, можно рассматривать как признак того, что обеспечиваемый Конвенцией режим уже является точным отражением общего уровня готовности принятия международных обязательств в этой области.
Furthermore, even though the field of application of the Aarhus Convention's article 7 seems to be broader than that of the Protocol on SEA with respect to plans and programmes, this does not automatically mean that the Aarhus Convention offers better rights for public participation in this field as this also depends on the requirements for involving the public which are analysed in section B 1 below.
Кроме того, даже если сфера применения статьи 7 Орхусской конвенции представляется более широкой, чем сфера применения Протокола по СЭО в отношении планов и программ, это вовсе не означает, что Орхусская конвенция обеспечивает более широкие права в плане участия общественности в этой области, поскольку это также зависит от требований относительно вовлечения общественности, которые анализируются в разделе В 1 ниже.
On sea transport on Finnish vessels and in harbours, the International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code) adopted by the IMO and approved by the EU has been implemented.
В отношении морских перевозок финскими судами и через финские порты применяется Международный кодекс по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС), принятый ММО и одобренный ЕС.
The paper provided an analysis of the public participation provisions in the Protocol on SEA and their relationship to those in the Aarhus Convention, in particular with respect to the scope of decision-making and the types of public participation requirements in both instruments.
В этом документе были проанализированы положения об участии общественности, содержащиеся в Протоколе по СЭО, и их связь с аналогичными положениями Орхусской конвенции, в частности в отношении охвата процесса принятия решений и видов требований в отношении участия общественности, содержащихся в обоих инструментах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert