Exemples d'utilisation de "Consumed" en anglais avec la traduction "использовать"

<>
Fixed quantity kanban rules replenish material handling units that are consumed from inventory. Фиксированные правила канбана пополняют единицы обработки материалов, использованные из запасов.
User workload management allows you to control how Exchange system resources are consumed by users. С помощью управления рабочими нагрузками пользователей вы можете контролировать использование системных ресурсов Exchange пользователями.
Set up fixed-quantity kanban rules to replenish material handling units that are consumed from inventory. Настройка фиксированных правил канбана пополняют единицы обработки материалов, использованные из запасов.
This difference can be expressed mathematically as [(Total consumed hours) * (Original budget hours – Total budget hours)]. Это расхождение можно выразить математически как [(Общее количество использованных часов) * (Первоначальная бюджетная цена затрат) * (Первоначальные бюджетные часы – общее бюджетное количество часов)].
The costs are posted as multiple project item transactions for raw materials and hours consumed for production. Затраты разносятся как несколько проводок по номенклатуре по сырью для проекта и времени, используемым для производства.
The use of a retort to recover mercury vapors can significantly reduce the amount of mercury consumed. Использование реторты для восстановления ртутных паров может способствовать значительному снижению объемов потребляемой ртути.
It consumed an enormous amount of fuel in explosive chemical reactions that propelled the Apollo spacecraft into orbit. Она использовала огромное количество топлива для взрывной химической реакции, позволившей вывести «Аполлон» на орбиту в космос.
The costs are posted as multiple project item transactions for raw materials and hours consumed for the production. Затраты разносятся как несколько проводок номенклатуры по сырью для проекта и времени, используемым для производства.
The depreciation method used should reflect the pattern in which the asset's economic benefits are consumed by the enterprise. Используемый метод амортизации должен отражать то, каким путем предприятие извлекает экономическую пользу из данного актива.
The parameters are the avoided CO2, atmospheric pollution, private car use, litres of fuel not consumed, financial advantages to the passenger, etc. Соответствующие параметры включают: предотвращенные выбросы CO2, загрязнение атмосферного воздуха, использование частных автотранспортных средств, объем непотребленного топлива в литрах, финансовые преимущества для пассажиров и т.д.
The numbers show that a great deal of capital is consumed but with comparatively low capital-output ratios, which implies inefficient usage. Приведенные цифры указывают на потребление большой части капитала при сравнительно низкой капиталоемкости, что, в свою очередь, говорит о неразумном использовании капитала.
One of the requirements is that once expendable items are issued they are considered consumed, and hence accounting reports are not required. Одно из требований предусматривает, что после выдачи предметов расходуемого имущества они считаются использованными, и поэтому бухгалтерских отчетов по ним не требуется.
At the same time, conference management consumed regular budget resources, so effectiveness, efficiency, accuracy, quality and consistency in all official languages were a concern. В то же время конференционное управление использует ресурсы регулярного бюджета, поэтому проблемы эффективности, действенности, точности, качества и последовательности на всех официальных языках нельзя оставлять без внимания.
Some laptop or tablet devices will use power management techniques to lower the amount of power consumed by the wireless adapter when on battery power. Некоторые ноутбуки и планшеты используют методы управления питанием, чтобы снизить потребление электроэнергии беспроводным адаптером при питании от батареи.
In a trial by a British pharmacy chain (which, admittedly, used a small sample), the test reduced the number of antibiotics consumed by nearly 60%. В исследовании одной британской аптечной сети (которая, признала, использование небольшого образца), тест сократил количество потребляемых антибиотиков почти на 60%.
For example, to find out how much mailbox storage a specific user has consumed, open the Mailbox usage report, and sort the users by name. Например, чтобы узнать, какой объем хранилища почтовых ящиков использовал конкретный пользователь, откройте отчет "Использование почтового ящика" и отсортируйте пользователей по имени.
The North America estimate, based on Cain, pays special attention to the quantities of mercury consumed in dairy manometers, industrial and other thermometers, sphygmomanometers, etc. В оценке для Северной Америки, основанной на расчетах Cain, основное внимание уделяется количествам ртути, используемой для производства манометров для молочных ферм, промышленных и других термометров, сфигмоманометров и пр.
Be aware that, sometimes, the high CPU percentage consumed by these may just be caused by shared calendars, in which case cached mode won’t help. Следует помнить, что иногда высокая загрузка процессора в процессе выполнения этих операций обусловлена совместной работой с календарями, и в этом случае использование кэшированного режима не принесет результата.
The status of the raw materials that were not consumed during production is reverted from Picked to On order, and the items can be returned to inventory. Статус сырья, которое не было использовано во время производства, изменится с Скомплектовано на Заказано, и номенклатуры могут быть возвращены в запасы.
Other regional estimates of mercury consumed in measuring and control devices are assumed to be correlated with regional economic activity, as described in Section 2.3 below. Другие региональные оценки использования ртути в измерительных и контрольных приборах, как полагают, коррелируют с уровнем региональной экономической активности, как это показано в разделе 2.3 ниже.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !