Exemples d'utilisation de "During" en anglais avec la traduction "в течение"

<>
Migrating during the fiscal year Перенос в течение финансового года
During this period, the right disintegrated. В течение данного периода правые разъединились.
Charging at maximum current during 30 minutes. зарядка при максимальной силе тока в течение 30 минут.
Over-charging at constant current during t2. избыточная зарядка при постоянном токе в течение t2.
Everyone's focus oscillates during the day. Уровень концентрации любого человека колеблется в течение дня.
During the work day, a worker register breaks. В течение рабочего дня сотрудник может регистрировать перерывы.
Examination of your application form during 2 weeks Рассмотрение анкеты в течение двух недель
During the most difficult moments of my life. В течение наиболее трудных моментов моей жизни.
Consideration of the application form during 2 weeks Рассмотрение анкеты в течение двух недель
Currency exchange rate may fluctuate during the day. Валютный курс в течение дня может меняться.
During the reporting period the Council met three times. В течение отчетного периода Совет провел три заседания.
There were no movements in the reserve during 2002. Движения средств в резервном фонде в течение 2002 года не происходило.
7) What trading session did this setup form during? 7). В течение какой торговой сессии сформировалась эта торговая установка?
Returns items with dates during the last 7 days. Возвращает элементы с датами в течение последних 7 дней.
There were no movements in the reserve during 2004. Движения средств в резервном фонде в течение 2004 года не происходило.
During the next few years, Sharapova bounced around Russia. В течение следующих нескольких лет семья Шараповой несколько раз переезжала с места на место в России.
During the event, monitor the stream health and review messages. В течение трансляции следить за ее состоянием и просматривать сообщения об ошибках можно на панели управления трансляциями.
During August 6-7, Russian troops amassed in northern Crimea. В течение 6 и 7 августа российские войска были сосредоточены в северной части Крыма.
Correlations are dynamic and endure many deviations during the year. Корреляции являются динамическими и подвержены девиациям в течение года.
Standards of living rose nearly ten-fold during this period. Уровень жизни повысился почти в десять раз в течение этого периода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !