Exemples d’usage de "Harvard" en anglais avec traduction en russe

<>
Harvard was wrong, big time. Харвард ошибся по-крупному.
I was never getting into Harvard. Я так сильно скучаю по тебе.
Park the car in Harvard Yard. Паркуй машину в гарвадском дворе.
God bless you and your Harvard doctorate. Благослови Господь тебя и твою докторскую степень.
Harvard Research in International Law, supra note 17, at 1197-98. Harvard Research in International Law, сноска 17 выше, at 1197-98.
I was an officer of Harvard to counsel students through the difficult four years. Я консультировал студентов все 4 года их учёбы.
And third, this is not just confined to the readers of the Harvard Business Review. И в-третьих, сказанное относится не только к читателям Harvard Business Review.
And, as the Harvard Business Review recently noted, the projected cost rises with each new study. Как недавно отметил журнал Harvard Business Review, с каждым новым исследованием размер прогнозируемого ущерба возрастает.
And when they see this, they say, "Shawn, why do you waste your time studying happiness at Harvard? Когда они это увидели, то сказали мне: "Шон, зачем ты тратишь время на изучение счастья?
So that brings us to the second motivation, economics, which was captured nicely in Justin Fox’s recent article in Harvard Business Review. Это приводит нас к мотивам второй категории, вращающихся вокруг экономики, суть которых была подробно изложена в статье Джастина Фокса (Justin Fox), опубликованной в Harvard Business Review.
Of the top five, three (Harvard, Yale, and Columbia) are managed entirely by alumni, and two (Princeton and Stanford) are under 90% alumni control. Единственным исключением является Калифорнийский технологический институт, в совете которого представлены 40% выпускников.
This is not a new idea; a 2016 study published in the Harvard Business Review found that companies with more high-level female executives generate higher profits. Это не новая идея. Согласно результатам исследования, опубликованным в 2016 году в журнале Harvard Business Review, компании, в которых на высоких постах больше женщин-менеджеров, генерируют больше прибыли.
Teresa Amabile, in her 1996 Harvard Business School article titled, “Creativity and Innovation in Organizations,” concluded the social environment can influence both the levels and frequency of creative behavior.” Тереза Амабайл (Teresa Amabile) в своей статье 1996 года под названием «Творческий потенциал и инновации в организациях» («Creativity and Innovation in Organizations») сделала вывод о том, что социальное окружение может оказать влияние как на уровень, так и на частотность творческого поведения.
Let me share with you the results of a survey that Harvard Business Review was kind enough to run of its readership as to what people's guesses along these dimensions actually were. Позвольте мне поделиться с вами результатами опроса, который согласилось провести издание Harvard Business Review среди своих читателей по поводу из предположений касательно этих величин.
Look at these recent headlines: "Why your brain loves storytelling" (Harvard Business Review); "How Netflix is changing our brains" (Forbes); and "Why your brain wants to help one child in need — but not millions" (NPR). Посмотрите на последние заголовки: «Почему ваш мозг любит слушать истории» (Harvard Business Review); «Как потоковый провайдер Netflix изменяет наш мозг» (Forbes); «Почему ваш мозг хочет помочь одному оказавшемуся в беде ребенку, а не миллионам детей» (National Public Radio).
But what I found there is, while some people experience that, when I graduated after my four years and then spent the next eight years living in the dorms with the students - Harvard asked me to; Но я увидел, что радуются этому только некоторые люди.
In his seminal 1996 article in the Harvard Business Review, W. Brian Arthur identified the important distinctions between a health-care system defined by planning, hierarchy, and control and one characterized by observation, positioning, and flattened organizations. В своей основополагающей статье за 1996 год, опубликованной в журнале Harvard Business Review, У. Брайан Артур сформулировал важные различия между системой здравоохранения, основанной на планировании, иерархии и контроле, и системой, для которой характерны наблюдение, позиционирование и равноправный статус организаций.
On May 24 of that year, the The Harvard Crimson quoted British radio astronomer Sir Bernard Lovell as saying, “The damage lies not with this experiment alone, but with the attitude of mind which makes it possible without international agreement and safeguards." 24 мая того года студенческая газета The Harvard Crimson привела слова британского радиоастронома сэра Бернарда Ловелла (Bernard Lovell), который сказал: «Ущерб наносит не только этот эксперимент, но и состояние ума, которое делает его возможным с международного согласия и при международных гарантиях».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !