Sentence examples of "Kigali Genocide Memorial Centre" in English

<>
In 1976, following Mao’s death, the Workers’ Institute erected the Mao Tsetung Memorial centre at 140 Acre Lane, Brixton. The Centre ran films and lectures, but also functioned as a collective. В 1976 году, после смерти Мао, Рабочий институт организовал в Брикстоне, по адресу Арк-лейн, 140, Мемориальный центр Мао Цзэдуна, проводивший лекции и кинопоказы, но также бывший своего рода общиной.
As the group consisted of a number of former international students, there were several instances of members being arrested on deportation orders, and in March 1978, the police raided the Mao Memorial Centre. Так как группировка в основном состояла из бывших иностранных студентов, несколько ее членов были арестованы в связи с ордерами на депортацию. В марте 1978, года полиция провела обыск в Мемориальном центре Мао.
The Kinyarwanda, French and English versions of the “Lessons from Rwanda” exhibition, which focuses on the history of the Rwanda genocide and its lasting impact on survivors, were exhibited in Rwanda at two university campuses, at a seminar of Rwandan Supreme Court judges and at the National Unity and Reconciliation Commission centre, with assistance from the International Criminal Tribunal for Rwanda information office in Kigali. При поддержке со стороны Информационного отделения Международного уголовного трибунала по Руанде в Кигали в двух университетских городках Руанды, на семинаре с участием судей Верховного суда Руанды и в Комиссии по вопросам национального единства и примирения была организована выставка «Уроки Руанды» на киньяруанда, французском и английском языках, посвященная истории геноцида в Руанде и его долгосрочным последствиям для переживших его людей.
On 25 June, the High Representative issued a Decision Enacting the Law on the Centre for the Srebrenica-Potocari Memorial and Cemetery for the Victims of the 1995 Genocide, which, inter alia, obligates Bosnia and Herzegovina to provide protection through the State Investigation and Protection Agency, thus removing the municipality from the exclusive competence of the Republika Srpska police. 25 июня Высокий представитель опубликовал решение о вступлении в силу Закона о Центре для мемориала Сребреница-Протокари и кладбище жертв геноцида 1995 года, который, в частности, обязывает Боснию и Герцеговину обеспечить их защиту через посредство Государственного агентства по расследованиям и охране, тем самым исключив этот муниципалитет из исключительной компетенции полиции Республики Сербской.
Trial Chamber I convicted François Karera (préfet of Kigali préfecture) for genocide and extermination and murder as crimes against humanity and sentenced him to life imprisonment. Судебная камера осудила Франсуа Кареру (префекта префектуры Кигали) за геноцид, уничтожение и убийства в качестве преступлений против человечности и приговорила его к пожизненному заключению.
The STEP project was the adapted and finalized version of the initial pilot project which had been conducted by DAIRRC, in collaboration with the Memorial Sloan-Kettering Cancer Centre, United States, during the period 2002-2003, in 100 schools in Mumbai. Проект СТЕП является адаптированным и доработанным вариантом первоначального экспериментального проекта, осуществлением которого в период 2002-2003 годов в 100 школах Мумбаи ИРИЦПН занимался во взаимодействии с Мемориальным онкологическим центром Слоуна и Кеттеринга, Соединенные Штаты Америки.
In September 2002, 107 children and adults were allegedly airlifted from Tchomia to Kigali airport and driven to the Gabiro training centre. Говорят, что в сентябре 2002 года 107 детей и взрослых были переброшены авиатранспортом из Чомиа в аэропорт Кигали и доставлены в учебный центр Габиро.
During the reporting period, the Communications Unit in Kigali also provided communication support for the new ICTR Information and Documentation Centre and routine maintenance for countrywide communications for the Security and Safety Section and for the Investigations Division (Office of the Prosecutor). В течение отчетного периода Группа связи в Кигали также оказывала коммуникационную поддержку новому Информационному и документационному центру МУТР и помогала осуществлять текущее обслуживание системы связи секции по расследованиям и безопасности и Следственного отдела (Канцелярия Обвинителя) по всей стране.
The ICTR Information Centre in Kigali, Umusanzu mu Bwiyunge (“Contribution to reconciliation”), also continues to receive a wide range of visitors each day, including students, journalists, civil servants, judges and lawyers, as well as ordinary citizens. Информационный центр МУТР в Кигали под названием «Умусанзу му бвиюнге» («Вклад в примирение») тоже продолжает принимать каждый день самых разных посетителей, включая студентов, журналистов, гражданских служащих, судей и адвокатов, равно как и рядовых граждан.
The Tribunal's Information Centre in Kigali, named Umusanzu mu Bwiyunge (“contribution to reconciliation” in Kinyarwanda), receives approximately 100 visitors per day, including students, journalists, civil servants, judges and lawyers, as well as ordinary citizens from all walks of life. Информационный центр Трибунала в Кигали «Умусанзу мю Бвьюнге» (что на языке киньяруанда означает «содействие примирению») посещает приблизительно 100 человек в день, включая студентов, журналистов, гражданских служащих, судей и юристов, а также обычных граждан, представляющих все слои населения.
The Outreach Programme was strengthened with input from the Press and Public Affairs Unit and witnessed an increase in attendance to an average of 100 visitors per day at Umusanzu mu Bwiyunge, the Information Centre in Kigali, Rwanda. Информационно-пропагандистская программа была укреплена благодаря помощи Группы по связям с прессой и общественностью и благодаря ей число посетителей информационного центра (“Umusanzu mu Bwiyunge”) в Кигали, Руанда, увеличилось и составляло в среднем 100 посетителей в день.
Mr. Nsengimana (Rwanda) said that the warehouse in which juvenile suspects were being held, as they had been held during the 1994 events, was not a prison but a triage centre near Kigali, from which the minors were either released to their families, sent for re-education or charged with vagrancy. Г-н Нсенгимана (Руанда) говорит, что складское помещение, в котором содержатся несовершеннолетние преступники, так же как они содержались там во время событий 1994 года, является не тюрьмой, а пересыльным пунктом рядом с городом Кигали, в котором производится сортировка молодежи на группы, которые будут отправлены к своим семьям, направлены на перевоспитание или которым будет предъявлено обвинение в бродяжничестве.
Accordingly, expenditure under this heading was limited to routine maintenance, certain alterations in the Arusha International Conference Centre and the United Nations Detention Facility, and the procurement and erection of prefabricated units and ablution units in Kigali. Таким образом, расходы по этому разделу были ограничены текущим ремонтом, перестройкой некоторых помещений в Международном конференционном центре в Аруше и следственном изоляторе Организации Объединенных Наций, а также приобретением и возведением сборных домов и санитарно-гигиенических модулей в Кигали.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
Some stand by Israel, arguing it has the right to self-defence, and Palestinians are portrayed as terrorists, while others support the Palestinians, claiming racism by the Israeli state, claiming that genocide is being committed against Palestinian Arabs, and that Israel is a terrorist state. Одни выступают за Израиль, аргументируя его позицию тем, что он имеет право на самооборону, а палестинцы выступают в роли террористов, другие поддерживают палестинцев, аргументируя это расизмом Израильского государства, геноцидом, совершенным над палестинскими арабами, а государству Израиля приписывается роль террористического государства.
In Rwanda, France armed the genocidal Hutu regime, and Belgium pulled out its peacekeepers though they were reporting corpses piling up like cordwood in Kigali. В Руанде Франция поставляла оружие учинившему геноцид режиму хуту, тогда как Бельгия отозвала свои миротворческие войска, несмотря на сообщения последних о горах трупов на улицах Кигали.
The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers. Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей.
Rynok Square is the historic centre of the city. Площадь Рынок — исторический центр города.
Mass killings, aerial bombardments, ethnic cleansing, and genocide are, evidently, perfectly respectable options. Массовые убийства, воздушные бомбардировки, этнические чистки и геноцид являются, по-видимому, вполне респектабельными вариантами.
There were nights in kigali when I would have welcomed the chance to disappear from the face of this earth. Были ночи в Кигали, когда я приветствовал шанс исчезнуть с лица Земли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.