Exemples d'utilisation de "Nothin" en anglais

<>
Smash didn't teach me nothin '. Смэш ничему меня не научил.
Nothin 'in that truck, just movie stuff! В фургоне не было ничего, только бутафория!
Hidden panel, secret room, and you don't know nothin '? Скрытая обшивка, секретная комната, и ты ничего не помнишь?
Nothin 'about disemboweling your enemies with a hot curling iron? Ничего насчет потрошения своих врагов горячей плойкой?
Nothin 'sophisticated about that, just plain screwy, if ya ask me. Ничего в нем сложного нет, просто странное, как по мне.
You spent your life behind bars like I have, nothin 'makes sense. Если ты провел свою жизнь за решеткой, как я, ничто не логично.
We're just sitting around twiddling our damn thumbs, doin 'nothin' about it. Мы просто сидели, складывая чертовы пальцы, ничего не делая.
Indeed, I would go so far as to say, "We ain't seen nothin' yet." Действительно, я бы даже сказал: "Мы еще ничего и не видели".
This is such a new area, and as we say back in Brooklyn, you ain't seen nothin' yet. Ведь это совсем новая область, и как мы говорим в Бруклине - вы ещё ничего не видели.
I wish you nothin 'but great and perpetual happiness! Желаю вам только большого и бесконечного счастья!
Don't try nothin 'funny. И не вздумай чудить.
Good for nothin 'brother of yours. Твой братец - разгильдяй.
Bangers ain't gonna do nothin ', fam. Петарды не помогут, брат.
I don't know nothin 'about birthing babies. Я ни разу не принимала роды.
My personal feelings have nothin 'to do with it. Мои личные эмоции не имеют к этому никакого отношения.
Not like him to make a fuss over nothin ', though. Вообще-то он не беспокоится просто так.
He ain't gonna do nothin 'but get chewed up and spit out. Он даже оглянуться не успеет, как его прожуют и выплюнут.
What else can ya do when ya realize your life means less than nothin '? Что делать, когда ты понимаешь, что твоя жизнь гроша ломаного не стоит?
Well, he calmed down real fast, and out came this fat wad, And he peeled off a cool grand like it was nothin '. Ну и он быстро успокоился, вытащил котлету баксов, и отслюнявил штуку, как будто это мелочь.
I never met a soul more affable than you, or faster than the Kid, but you're still nothin 'but two-bit outlaws on the dodge. Я не встречал человека приятнее тебя или быстрее Кида, но вы просто два преступника, что бегут от погони.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !