Beispiele für die Verwendung von "Reality" im Englischen
Übersetzungen:
alle3738
реальность1764
действительность563
реалия463
факт54
реалити48
факты27
данность3
явь2
andere Übersetzungen814
Ignoring this reality will lead to failure, if not catastrophe.
Пренебрежение этим фактом приведет к очередному провалу, если не катастрофе.
But the administration has moved to a more targeted application of U.S. influence in the region, and seems prepared to accept the reality of a resurgence of Moscow’s position.
Но администрация действует с намерением применять более целевой подход к осуществлению своего влияния в регионе и, похоже, готова принять как данность факт резкого усиления позиции Москвы.
Suddenly, the most terrifying nightmare becomes reality: NATO faces war with Russia.
И внезапно самый страшный кошмар становится явью: НАТО заявляет о войне с Россией.
The reasons go beyond the reality that big accomplishments require time and effort.
Помимо такого очевидного факта, как то, что на крупные достижения требуются время и усилия, для этого существует ещё несколько причин.
The answer is, we respond to the feeling of security and not the reality.
Дело в том, что мы принимаем решения основываясь на ощущении безопасности, а не на фактах.
The convention's definition considers natural and man-made phenomena and acknowledges the reality that disasters often result from a complex web of factors, where no single sufficient cause may be identified.
Приводимое в Конвенции определение учитывает природные и антропогенные явления и признает ту данность, что бедствия нередко являются результатом сложного взаимодействия факторов, при котором нельзя вычленить какую-то одну достаточную причину.
Obama's vision could thus become reality 20 years from now, provided that the US and Russia take the first steps this year.
Таким образом, представление Обамы может стать явью через 20 лет, при условии что США и Россия предпримут первые шаги в этом году.
The reality is that we need to reverse the sequence.
Реалии требуют обратить последовательность приоритетов.
Ignoring this reality and implementing narrow and nationalistic solutions would only make matters worse.
Игнорирование данного факта и проведение ограниченной, националистической политики лишь ухудшит ситуацию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung