Exemples d'utilisation de "Reservations" en anglais avec la traduction "оговорки"

<>
And it leads to reservations and other techniques. А это приводит к оговоркам и прочим ограничениям.
Reservations and Interpretative Declarations to the Optional Protocol Оговорки и заявления о толковании в связи с Факультативным протоколом
Final and irreversible nature of acceptances of reservations Окончательный и необратимый характер принятия оговорок
A “reservations dialogue” would be helpful in order to assess that effect. Для оценки такого эффекта будет полезен «диалог об оговорках».
As in the case of late reservations, his delegation opposed modification per se. Как и в случае с поздним формулированием оговорок, его делегация выступает против модификаций как таковых.
As we all know, they have expressed reservations on receiving such food products. Как нам всем известно, они высказывали оговорки относительно получения таких продовольственных продуктов.
Moreover, such reservations did not require that the sales contract must be signed. Кроме того, в этих оговорках не пре-дусмотрено, что договоры купли-продажи должны подписываться.
Here again, to a certain degree, the complex problems of “extensive reservations” arise. В данном случае речь идет в определенной мере о сложной проблеме " расширительных оговорок ".
The Federal Government sets application conditions and reservations for use regarding DDT and HCH. Федеральное правительство установило условия применения и сделало оговорки в отношении использования ДДТ и ГХГ.
Almost all signatories to the additional protocols have made interpretative statements equivalent to reservations. Почти все подписавшие стороны дополнительных протоколов сделали интерпретационные заявления, равноценные оговоркам.
Although reservations about the agreement abound, political conditions did not permit a better one. Хотя оговорок по соглашению предостаточно, политические условия не позволяют принять лучшее соглашение.
Reservations formulated when negotiating, adopting or authenticating the text of the treaty and formal confirmation Формулирование оговорок в ходе переговоров, при принятии или установлении аутентичности текста договора и официальное подтверждение
His delegation therefore wished to express its reservations to the letter from the Secretary-General. В этой связи делегация Судана хотела бы высказать свои оговорки в отношении письма Генерального секретаря.
Current State practice did not draw a clear distinction between conditional interpretative declarations and reservations. В нынешней практике государств не проводится четкое различие между условными заявлениями о толковании и оговорками.
30 Neither the Covenant nor the first Optional Protocol contains any specific provisions on reservations. 30 И в Пакте, и в первом Факультативном протоколе отсутствуют конкретные положения в отношении оговорок.
The State party is urged to withdraw formally both the interpretative declarations and the reservations. Он настоятельно призывает государство-участника официально снять как толковательные заявления, так и оговорки.
[2.2.3] Instances of non-requirement of confirmation of reservations formulated when signing a treaty [2.2.3] Случаи необязательности подтверждения оговорок, сформулированных при подписании договора
Some authors propose to consider that “these extended objections are, in fact, reservations (limited ratione personae). Некоторые авторы предлагают считать, что «эти расширительные возражения по сути являются оговорками (ограниченными ratione personae)».
Moreover, the Special Rapporteur had annexed to his second report a bibliography concerning reservations to treaties. Кроме того, Специальный докладчик включил в приложение к своему второму докладу библиографию, касающуюся оговорок к договорам.
Late exclusion or modification of the legal effects of a treaty by procedures other than reservations Последующее исключение или изменение юридического действия договора с помощью процедур, иных, чем оговорки
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !