Exemples d'utilisation de "Running" en anglais avec la traduction "проходить"

<>
Time is fast running out. Время проходит быстро.
Indeed, Abbas’s time is running out. Очевидно, что время Аббаса проходит.
But you've got this wire running through your nose. Но у тебя эта проволока проходит через нос.
A strong theme is always running through a well-told story. Сильная тема всегда проходит через хорошо рассказанную историю.
Oh, I think I've got a ley line running through my head. О, я думаю, у меня линия лей проходит прямо через голову.
The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity: Связующей нитью, проходящей через все истории Нобелевских лауреатов, является понятие творчества:
And all of these blank areas are the areas in which the wires are running through. Все эти пустые участки - это области, по которым проходят соединительные волокна.
Indeed, in the year since, they have managed to maintain those standards by running up household debt. Действительно, в течение прошедшего года им удавалось сохранять эти стандарты благодаря наращиванию долгов домохозяйствами.
It has a zero line running horizontally along the middle with green/red bars above or below it. Он состоит из линии нуля, проходящей горизонтально посередине, и зеленых или красных полос над или под ней.
Amir, despite everything we've been through you came running when I asked you to come on board. Амир, несмотря на все, через что нам пришлось пройти ты сразу пришел, когда я позвала тебя в команду.
A logged in user can resume the session on a different Mailbox server running Client Access services without reauthenticating. Вошедший пользователь может возобновить сеанс на другом сервере почтовых ящиков, где работают службы клиентского доступа, не проходя проверку подлинности заново.
The vehicle shall be in normal running order and adjustment after having been run in for at least 300 km. Транспортное средство должно быть в обычном снаряженном состоянии, отрегулировано и пройти обкатку не менее 300 км.
A presidential conference will formulate practical recommendations during 2000, based on the results of parallel certifications running in test areas. В течение 2000 года на конференции руководителей будут сформулированы практические рекомендации на основе результатов параллельной сертификации, проходящей в испытательных районах.
Five years after the uprisings erupted, Arab citizens have little – in some cases, even less – voice in running their countries’ affairs. Прошло пять лет после начала тех протестов, а у арабских граждан по-прежнему мало (в некоторых случаях, их стало даже меньше) прав участия в управлении своими странами.
If all of your payment methods fail, we'll stop all the ads you're running until your balance has been paid. Если платеж не пройдет ни по одному из ваших способов оплаты, мы остановим показ всей вашей рекламы до погашения образовавшейся задолженности.
The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity: both individual creativity and creative environments. Связующей нитью, проходящей через все истории Нобелевских лауреатов, является понятие творчества: как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения.
Since running out of steam ahead of the .9500 handle, the AUD/USD has pulled back consistently over the last two weeks. После того, как пара AUD/USD сбавила темп перед отметкой .9500, она неуклонно откатывалась в течение прошедших двух недель.
And there was a time in their lifespan where they were coming out of the water to nest and saw Tyrannosaurus rex running by. На своем веку они прошли этап, когда выходили из воды, и направляясь к гнезду видели пробегающего мимо тиранозавра.
Please note, pharmaceutical campaigns or programs which meet our policies must still be approved by YouTube Ads Policy prior to running in these locations. Обратите внимание, что перед показном объявлений в этих местах фармацевтические кампании и программы, соответствующие нашим правилам, все равно должны пройти утверждение на соответствие правилам в отношении рекламы YouTube.
We looked at the curbs. The curbs were throwing shadows south, so we could tell the bridge was running east-west across the river. Мы смотрели на бордюры. Они отбрасывали тень на юг. Это дало нам понять, что мост проходил с востока на запад через реку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !