Ejemplos del uso de "Saying" en inglés
Traducciones:
todos41958
сказать15219
говорить15013
заявлять6422
сообщить987
считать867
утверждать865
говориться495
показывать298
выражаться185
произносить175
передавать153
объявлять142
гласить127
заявить38
высказывание37
упоминать30
упомянуть27
поговорка26
упоминаться14
поговаривать7
молвить7
изречение4
произноситься3
дескать2
сказануть1
otras traducciones814
As the saying goes, a crisis is a terrible thing to waste.
Как говориться в пословице: это просто ужасно – потратить кризис впустую.
Well, meter's saying small bronze coin, possibly Georgian, but it's a bit of an iffy signal.
Ну, прибор показывает, что это небольшая бронзовая монета, возможно Георгианской эпохи, но сигнал немного слабоват.
CNN was saying that Palestinians were dancing in the streets.
CNN передаёт, что палестинцы танцевали на улицах.
You're saying that this Asgard is declaring war on our planet?
Хочешь сказать, что этот Асгард объявляет нашей планете войну?
An old Russian saying is: “Probe with bayonets.
Есть старая русская поговорка, которая гласит: «Коли штыком.
Observers even compared it to the infamous failed London Economic Summit of 1933, which was a way of saying that the world had not learned the lessons of the Great Depression.
Наблюдатели даже сравнили ее с печально известным лондонским экономическим саммитом 1933 года, на котором было просто заявлено о том, что мир не извлек уроков из Великой депрессии.
That message is different in tone from what top State Department officials are saying.
Эти высказывания по своему тону отличаются от того, что говорят высокопоставленные чиновники госдепартамента.
It goes without saying that, if a case-by-case adaptation of the instruments were feasible, it would nevertheless be desirable, for the above-mentioned reasons of legal certainty, for the new definitions of the terms “signature”, “writing” and “document” to be unified and for the same type of definition to be adopted in the case of each of the instruments in question by using, for example, the definitions appearing in the UNCITRAL Model Law.
Само собой разумеется, что несмотря на наличие эвентуальной возможности адаптировать документы на разовой основе, было бы все же желательным- по причинам юридической безопасности, упомянутым выше,- унифицировать новые определения терминов " подпись ", " письменная форма " и " документ " и применять в каждом из соответствующих документов один и тот же вид определения, используя, например, определения, содержащиеся в Типовом законе, разработанном ЮНСИТРАЛ.
The company’s report in April didn’t mention Russia directly saying, “Facebook is not in a position to make definitive attribution to the actors sponsoring this activity.”
В апрельском отчете компании Россия напрямую не упоминается. В нем говорится: «Facebook не в состоянии идентифицировать те силы, которые финансировали и организовывали эту деятельность».
Well, scrub nurses are saying they've never seen anything like it.
Ну, медсестры поговаривают что никогда такого не видели.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad