Exemples d'utilisation de "Suddenly" en anglais
Traductions:
tous1165
внезапно510
вдруг283
резко13
в одночасье5
скоропостижно1
autres traductions353
Otherwise, simmering trade frictions could suddenly throw globalization sharply into reverse.
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
And even then Lizok, that all our old feud suddenly stopped curtailed due to startle my filly.
А то и значит, Лизок, что вся наша прежняя вражда в одночасье прекратилась благодаря пугливости моей куцей кобылки.
As a result, Russia’s economic growth is likely to fall sharply and suddenly.
В результате, рост российской экономики, похоже, обрушится резко и неожиданно.
It is, of course, true that real long-term interest rates have declined quite markedly – not suddenly and not only recently, but at a fairly steady pace for more than twenty years.
Это правда, конечно, что реальные долгосрочные процентные ставки уменьшились весьма заметно – не в одночасье и не вчера; они снижались в довольно устойчивом темпе в течение более чем двадцати лет.
The system suddenly, very surprisingly, loses 30 to 40 percent of its summer ice cover.
Система неожиданно, очень резко, теряет от 30 до 40 процентов своего летнего ледового покрова.
It does not require that the US and Iranian governments suddenly trust each other; but it does offer an opportunity to build confidence, even as it allows for specific steps that are in each side’s interests.
Для него не требуется, чтобы правительства США и Ирана в одночасье начали доверять друг другу; однако он дает возможность укрепить доверие, точно так же как предпринять конкретные меры в интересах каждой из сторон.
The psychology has suddenly changed, creating widespread fear of sharp drops in US home prices.
Психология резко изменилась, вызвав широко распространённое опасение резкого снижения цен на жилую недвижимость в США.
The world did not suddenly become “unipolar;” there was not even a “unipolar moment.” (So far as the power to destroy the world is concerned, the United States and Russia both still have that capability with their nuclear arsenals.)
Мир не стал в одночасье «однополярным»; не было даже «момента однополярности» (что касается военной мощи, способной разрушить мир, Соединённые Штаты и Россия вместе и до сих пор со своими ядерными арсеналами имеют такую возможность).
But since speculative prices are ultimately determined by psychology, they can also suddenly be deflated by psychology.
Но если спекулятивные цены на активы полностью зависят от мышления, мышление может также их резко понизить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité