Exemples d'utilisation de "Supplements" en anglais avec la traduction "дополнять"

<>
Information which supplements the proper shipping name in the dangerous goods description Информация, дополняющая надлежащее отгрузочное наименование в описании опасных грузов
This computer simulation programme supplements the Information Management System for Mine Action. Эта компьютерная программа имитационного моделирования дополняет собой Систему информационного обеспечения деятельности в области разминирования.
Supplements normally address changes to Regulations which do not entail modification in the approval mark. Дополнения обычно включают изменения к правилам, которые не предполагают изменения знака официального утверждения.
A compilation guide that provides a step-by-step approach to compile the accounts supplements it. Ее дополняет справочник для составителей, в котором излагается поэтапный подход к составлению счетов.
Twitter has displaced no one; rather, it supplements and competes with all other modes of communication. Twitter не вытеснил никого, он скорее дополняет все другие виды коммуникации и конкурирует с ними.
The guidance provided in the Safety Framework supplements existing standards that cover other aspects of space NPS applications. Содержащееся в данных рамках руководство дополняет существующие стандарты, охватывающие другие аспекты использования космических ЯИЭ.
The present document supplements and develops further the papers submitted to the May 2002 meeting of Governmental Experts. Данный документ дополняет и развивает содержание материалов, представленных на совещании правительственных экспертов в мае 2002 года.
FDI supplements other forms of capital flows, with a long-term commitment to the host economy and its supply capacity. ПИИ дополняют другие формы притока капитала, характеризуясь долгосрочной ориентацией на экономику принимающей страны и ее производственно-сбытовой потенциал.
It supplements insufficient internal resources with public and private external financing and calls for greater access to Western markets for African exports. Эта программа дополняет недостаточные внутренние ресурсы за счет государственного и частного внешнего финансирования и призывает к предоставлению большего доступа африканскому экспорту на рынки западных стран.
FDI supplements other forms of capital flows, and usually entails a long-term commitment to the host economy and its supply capacity. ПИИ дополняют другие формы потоков капитала и обычно подразумевают долгосрочную приверженность развитию экономики принимающей страны и ее производственно-сбытового потенциала.
In the future, this regional caucus could, if circumstances allowed, evolve into a more comprehensive regional security arrangement that supplements ASEAN-led mechanisms. Если позволят обстоятельства, то в будущем это региональное совещание могло бы перерасти в более всестороннюю региональную систему безопасности, которая дополнит подобные механизмы, уже имеющиеся в АСЕАН.
The EAC supplements the Exchange Management Console (EMC) and the Exchange Control Panel (ECP) interfaces that you use to manage Exchange Server 2007. Центр администрирования Exchange дополняет интерфейсы консоли управления Exchange (EMC) и панели управления Exchange (ECP), которые использовались для управления Exchange Server 2007.
As evidence of its contract losses, Walter Bau provided a copy of the original contract and subsequent amendments and supplements to the contract. В подтверждение своих потерь по контракту компания " Вальтер Бау " представила копию контракта и последующие поправки и дополнения к нему.
Elsewhere, various versions of the Basel 1 and Basel 2 accords on international banking standards are in operation, sometimes with ad hoc supplements. Где-то еще работают различные версии соглашений Базель 1 и Базель 2 по международным банковским стандартам, иногда со специальными дополнениями.
Even in the case of Supplements which do not change the technical requirements, time may be needed to prepare the new test procedure. Даже в том случае, если дополнения не меняют технических предписаний, может потребоваться время для подготовки новой процедуры испытаний.
Decree No. 81-558 of 15 May 1981, on the protection and inspection of nuclear materials in defence field, supplements the above system. Вышеуказанный механизм дополняет декрет 81-558 о защите ядерных материалов оборонного характера и контроле за ними от 15 мая 1981 года.
Supplements should, in principle, not be used in the case of modifications in the technical legal requirements which could entail vehicle/component design changes. в случае внесения изменений в технические предписания, имеющие обязательную юридическую силу, которые могут повлечь за собой изменения в конструкции транспортного средства/компонента, в принципе не следует использовать дополнения.
The ZUB speed control system which supplements SIGNUM in that it stops the train before the danger point depending on the position of the signal. система контроля скорости ZUB, которая дополняет SIGNUM, поскольку она обеспечивает остановку состава в зависимости от положения сигнала до опасного места.
A significant increase has been noted in the use of the published Supplements to the Repertoire already posted on the United Nations Internet web site. Отмечается значительное увеличение числа случаев обращения к материалам, опубликованным в дополнениях к Справочнику и уже размещенных в Интернете на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
Act No. 97.014 of 10 December 1997, on vocational guidance and training, establishes free compulsory education for all and supplements the 1966 Order protecting girls'schooling; Закон № 97.014 от 10 декабря 1997 года об обучении и профессиональной подготовке, который закрепляет бесплатный и обязательный характер обучения для всех и дополняет Постановление 1966 года, гарантирующее школьное обучение девочек;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !