Exemples d’usage de "Turning" en anglais avec traduction en russe

<>
I'm turning on the sprinklers. Я включаю поливальную машину.
Turning off 2-Step Verification Как отключить двухэтапную аутентификацию
Turning off and removing add-ons Выключение и удаление надстроек
That guy is turning into a wastebasket. Он превращается в мусорку.
China is at a turning point. Китай переживает переломный момент.
It's defensive, turning away, yet eyes begging for follow-up. Защищается, отворачивается, но глаза так и просят продолжения темы.
So Xi stopped turning a blind eye to corruption. Именно поэтому Си Цзиньпин перестал закрывать глаза на коррупцию.
We set ourselves the task of turning around the desperate state of one of Africa's poorest and most troubled States and we have made progress. Мы поставили перед собой задачу полностью изменить отчаянное положение одного из беднейших и наиболее беспокойных африканских государств, и мы добились в этом деле прогресса.
And now, we've waisted hours turning back to London to talk to Commander Daniels, who, as I could have told you, was able to tell us precisely nothing. Сейчас мы потеряли напрасно время на возвращение в Лондон для разговора с Даниэльсом, хотя я сказал, что он ничего не знает.
There are strange stories of the book turning up in India and Burma, always presaging massacres, upheavals. Странные истории о книге всплывали в Индии и Бирме, и всегда ее появление предвещало резню и перевороты.
Congress rightly felt nervous about turning over control of nuclear production to a firm in weak financial conditions, and required Treasury certification. У Конгресса были все основания для беспокойства, когда он передавал корпорации, имеющей слабое финансовое положение и нуждающейся в аттестации министерства финансов, контроль над производством, связанным с ядерным оружием.
Not turning up to your amigo's funeral. Ты не пришёл на похороны друга.
Your hair's turning gray. Твои волосы поседели.
Okay, what if we're like really old, like 30, and then our hair starts turning gray, and our skin looks like Dad's old wallet, and our butts are dragging. Итак, что если мы, на самом деле стары, как 50, и тогда наши волосы начинают седеть, и наша кожа как старый кошелек папы, и наш прикладами тянут.
Therefore, they are your opponent, and since the majority of retail traders lose, that means the person taking their risk and turning into profit, are the professional traders. Поэтому, он - ваш противник, и так как большинство розничных трейдеров несут потери, то люди, которые берут риск и превращают его в прибыль - это профессионалы.
Thirty-one years after the revolution that ousted the Shah and brought Islamic rule to Iran, we are at one of those turning points. Спустя тридцать один год после революции, изгнавшей шаха и привнесшей исламские законы в Иран, для страны наступил решающий момент.
I'm tired of turning tail every time we detect a cube. Я устала бросаться наутёк каждый раз, как мы встречаем куб.
But he's turning it around, and we are this close to getting his kids into Saint Agnes Daycare. Он сейчас он изменился и уже скоро он отдаст детей в детсад Святой Агнессы.
Peter, why are you turning up the heat again? Питер, зачем ты снова поднимаешь температуру в кондиционере?
Today, however, citizens of the Czech Republic, Hungary, Poland, and Slovakia – the region's four ex-communist countries – are turning in a disappointingly mixed performance when it comes to promoting and protecting Internet freedom. Однако сегодня, когда речь заходит о защите и развитии свободы интернета, граждане четырех бывших коммунистических стран региона – Чехии, Венгрии, Польши и Словакии – демонстрируют, к сожалению, противоречивую динамику.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !