Exemples d'utilisation de "act a lie" en anglais

<>
You act like a jerk my whole life, then lie about it, and now you want me to take you in? Всю мою жизнь ты ведёшь себя как придурок, обманываешь и теперь ещё хочешь, чтобы я поселил тебя у себя?
Indeed there seems to be something about the word “Ukraine” that makes people act a little crazy. Иногда мне кажется, что в самом слове «Украина» есть нечто, слегка сводящее людей с ума.
She must have told a lie. Наверное она соврала.
When you publish any action and set the start_time to be more than three days in the past, it will act a little differently than actions taken in the present. Когда вы публикуете действие и настраиваете start_time позднее, чем три дня назад, данное действие будет выполнено немного иначе, нежели те, что происходят в настоящем.
He is not a man to tell a lie. Он не такой человек, который мог бы солгать.
And you act a fool to dare think that I wouldn't know about your little friends in the back. А ты глупец, если смел подумать, что я не узнаю о действиях твоих маленьких друзей.
The suspect told a lie to the inspector. Подозреваемый солгал следователю.
If it gives you any comfort, you know, I was going in there to act a fool, baby. Ну, если тебе это прибавит здоровья, скажу, что к вам шла здорово пошуметь.
He is above telling a lie. Он не лжёт, он выше этого.
We have to work at it, improvise a touch, act a little to get what we want. Мы должны работать, импровизировать, немного играть, чтобы получить то, что мы хотим.
It's a lie we don't believe any more. В эту ложь мы больше не верим.
By exaggerating their effect and making every terrorist act a lead story, we play into their hands. Преувеличивая их эффект и делая каждый теракт главной новостью, мы играем им на руку.
I trust him because he never tells a lie. Я доверяю ему потому, что он никогда не лжет.
This unification model predicts the existence of these two new force particles, which should act a lot like the weak force, only weaker. Модель объединения предсказывает существование вот этих частиц, которые должны работать как слабое взаимодействие, только слабее.
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. Представление, что японские женщины покорны и всегда слушаются своих мужей, это ложь.
However, it should be noted that by the Basic and Upper Secondary School Act a student is entitled to select a school according to his or her interests and abilities, to select subjects within the range of subjects taught at school, or to study according to an individual curriculum. Однако следует заметить, что в соответствии с Законом о базовой и полной средней школе учащийся имеет право сам выбирать школу по своим интересам и способностям, выбирать предметы из числа тех, которые преподаются в школе, и учиться по индивидуальной программе.
Never tell a lie! Никогда не ври!
Under s 6 of the Maintenance Act a single woman may make application to a magistrate for a summons to be served on the man alleged by her to be the father of the child. Согласно статье 6 Закона о содержании незамужняя женщина может обратиться в суд с ходатайством о взыскании алиментов с мужчины, который, как она утверждает, является отцом ее ребенка.
What he said turned out to be a lie. То что он говорил оказывалось ложью.
Under this Act a private individual shall not be held liable for the costs of a public authority, unless the private individual has made a manifestly unfounded claim. Согласно этому Закону, частное лицо не несет ответственности за издержки государственного органа власти, если только это частное лицо не предъявило явно необоснованную претензию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !