Ejemplos de uso de "aged" en inglés con traducción al ruso

<>
Among Asian countries, only Australia and New Zealand aged at similar speeds. Среди стран Азии только Австралия и Новая Зеландия стареют такими же темпами.
Old, aged, sown with salt. Старый, в возрасте, засеянный солью.
A State may prohibit or restrict the detention of minors, expectant mothers, protected persons, the aged, or the disabled. Государство может запретить или ограничить содержание под стражей несовершеннолетних, беременных женщин, покровительствуемых лиц, престарелых или инвалидов.
And these are the aged raw-milk cheeses. А это выдержанные сыры из сырого молока.
maximum change in tensile strength 20 per cent after 336 hours ageing compared to the tensile strength of the 24 hours aged material максимальное изменение прочности на растяжение материала, подвергнутого старению в течение 336 дней, должна составлять 20 % от прочности на растяжение материала, подвергшегося старению в течение 24 часов
For starters, although Asia is not the most aged region in the world today, it is aging remarkably fast. Во-первых, хотя Азия сегодня не является самым старым регионом в мире, она стареет поразительно быстро.
By his own petard, aged 55. В собственную ловушку, в возрасте 55.
To establish and maintain Creches, Day Care Centres, Homes for the elders, Orphanages, Nursing Homes and Mobile Clinics for the infants, aged, orphans, destitutes and sick; создание и содержание яслей, детских садов, домов для престарелых, сиротских приютов, лечебниц и передвижных клиник для детей, престарелых, сирот, нуждающихся и больных;
It's an aged goat cheese with a nutty flavor. Это выдержанный козий сыр с пикантным запахом.
The experts particularly emphasized the need to promote the well-being and health of aged people, and that the focus of ageing policies should be on the mental, physical and social activities of older persons. Эксперты, в частности, подчеркнули необходимость содействия повышению благополучия и укрепления здоровья пожилых людей и отметили, что основное внимание в рамках политики, направленной на решение проблем старения, должно уделяться умственной, физической и социальной активности пожилых людей.
Indeed, today the world’s most rapidly aging country is South Korea, which became an aging society in 1999, is expected to become an aged one in 2017, and will be a super-aged one in 2027. Действительно, сегодня наиболее стремительно стареющей страной в мире является Южная Корея, которая стала стареющим обществом в 1999 году, и как ожидается, станет старым в 2017 году, а к 2027 году станет супер-старым.
Well, Newton discovered Binomial Theorem aged 22. Ну, Ньютон открыл бином Ньютона в возрасте 22.
Finally, the Holy See asked the delegation to elaborate on the different actions it undertakes in favour of the most vulnerable and specifically of aged persons. И наконец, Святой Престол попросил делегацию представить подробную информацию о различных мерах, которые Монако принимает в интересах наиболее уязвимых лиц, и в частности о престарелых.
Well, this calls for a celebratory dram of aged grappa. Что ж, это необходимо отметить глотком выдержанной граппы.
Suppose you start with ten thousand individuals aged one year. Предположим, Вы начинаете с десяти тысяч особей в возрасте одного года.
And pressing to his heart his three-cornered hat, some young gallant, who has long been mouldering in the grave, but the heart of his aged mistress Прижимая к сердцу треугольную свою шляпу, прокрадывался молодой счастливец, давно уже истлевший в могиле, а сердце престарелой его любовницы
Once you're dead, I'll prepare your loins and ribs, aged. Когда вы умрёте, я приготовлю ваши чресла и рёбра, выдержанные.
Those who want to migrate are mainly young people aged 18-35. Те, кто готов эмигрировать, — это в основном молодые люди в возрасте от 18 до 35 лет.
This includes special age groups (e.g. children, but also aged and handicapped persons), but also groups according to sex, SES, and psychological traits that lead to special sensitivity. К ним относятся особые возрастные группы (например, дети, а также престарелые и инвалиды) и группы, сформированные по таким признакам, как пол, социально-экономическое положение и физиологические черты, обусловливающие особую чувствительность.
Using a mass production gas-discharge light source which has been aged for at least 15 hours, the headlamp shall be operated on passing beam function without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture. В фаре, в которой используется газоразрядный источник света массового производства, выдержанный под током по крайней мере в течение 15 часов, включается ближний свет, причем фара не снимается с испытательного крепления и дополнительно не регулируется относительно этого крепления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.