Exemples d'utilisation de "assign actions" en anglais

<>
Assign personnel actions to workers Назначение действий персонала работникам
For more information, see Assign personnel actions to workers. Дополнительные сведения см. в разделе Назначение действий персонала работникам.
There was no attempt at this stage by the group to assign priority to these actions or to address the questions of who, when, how or with what resources. На данном этапе Группой не предпринималось попыток обозначить приоритеты в отношении этих мер или в отношении рассмотрения вопрослв о том, кто, когда, как и с использованием каких ресурсов должен их принимать.
You can assign info codes to predefined store actions, retail items, payment methods, customers, or specific point-of-sale activities. Инфокоды можно назначить предварительно заданным действиям в магазине, розничной номенклатуре, способам оплаты, клиентам и конкретным операциям POS.
You can create personnel action types and assign a number sequence to personnel actions. Можно создать типы действий персонала и назначить номерную серию к действиям сотрудников.
Customers shall not in any manner reproduce, distribute, modify, decompile, disassemble, decrypt, extract, reverse engineer, lease, assign, or sublicense the said software, unless such restrictions are prohibited by applicable laws or such actions are approved by respective copyright holders. Покупателям (пользователям) запрещено тем или иным способом воспроизводить, распространять, изменять, декомпилировать, дизассемблировать, дешифровать, извлекать, выполнять инженерный анализ, сдавать в аренду, передавать или сублицензировать указанное выше программное обеспечение, если данные ограничения не запрещены соответствующими законами или такие действия разрешены соответствующими владельцами авторских прав.
It seems inappropriate mechanically to assign the first period to the “programme of work” and, even if no progress is made, to proceed in May to a discussion of the “complementary actions”. Было бы, пожалуй, неуместно механически отвести " программе работы " первый период, а в мае, даже если не будет достигнуто никакого прогресса, обсуждать " дополняющие действия ".
Actions also has many options, such as assign it to the 'category' category and flag message for follow up at this time. В списке действий также много вариантов, например «поместить их в категорию » и «установить для них отметку к исполнению в это время».
He tried to rationalize his foolish actions. Он пытался найти обоснование своим неразумным действиям.
I have to assign more men to that work. Я вынужден выделить еще людей на данную работу.
You are not consistent in your actions. Ты непоследователен в своих действиях.
Buyer may assign this Contract Покупатель вправе передавать настоящий Контракт третьим лицам
To be honest, I don't understand the reasons for such actions. Честно говоря, я не понимаю причины таких поступков.
The city appealed her findings and her remedial orders, including a decision to assign a monitor to help the police department changes its policy and training program associated with it. Город подал апелляционную жалобу на ее решение и постановления о корректирующих мерах, включая предписание назначить контролера, чтобы помочь отделению полиции изменить практику работы и связанную с ней программу обучения.
It's clear from his actions that he loves her. То, что он её любит, ясно из его действий.
Gender identification is still not well understood, but most experts in the United States say that when sex cannot be determined, it's better to use the best available information to assign it then to wait and monitor the child's psychological and physical development before undertaking surgery, if at all. Гендерная идентификация до сих пор недостаточно изучена, однако большинство экспертов в США говорят, что, если пол не может быть определен, лучше воспользоваться всей имеющейся информацией и присвоить его, чем ждать и отслеживать психологическое и физическое развитие ребенка перед проведением операции, если вообще это произойдет.
Actions speak louder than words. Не по словам судят, а по делам.
The Air Force might assign it to supplement its fighters — the F-15 and F-4 — or its ground attackers — the F-111 and A-10 — in their primary roles. ВВС могли придавать его на усиление истребителям F-15 и F-4, либо машинам, действовавшим по наземным целям, таким как F-111 и A-10, когда они выполняли задачи по основному предназначению.
Oh, if only we could be as shy and timid in our shameful actions as we are in our proper ones! О, если бы мы в позорных делах были такие же стеснительные и боязливые, как часто мы бываем боязливые и порочно стеснительные в порядочных поступках!
25.6. The Company reserves the right to transfer, assign, sublicense or pledge this Agreement, in whole or in part, in the event of a reorganization of the corporate group in which the Company exists or in the event of a merger, sale of assets or other similar corporate transaction in which the Company may be involved in. 25.6. Компания оставляет за собой право передавать, призначать, лицензировать или заложить настоящий Договор, полностью или частично, в случае реорганизации корпоративной группы, в которой существует компания или в случае слияния, продажи активов или других похожих корпоративных сделок, в которых компания может принимать участие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !