Exemples d'utilisation de "bad holding ground" en anglais

<>
First, Russia can disrupt the terrorist infrastructure and prevent it from holding ground without the necessity of defeating it completely. Во-первых, Россия может разрушить инфраструктуру этой террористической группировки и помешать ей укрепить влияние, при этом нет необходимости уничтожать ее полностью.
While the buck is generally holding its ground against its major rivals, it is quietly slipping against its immediate neighbor to the north. Хотя доллар в целом удерживает свои позиции по отношению к своим основным оппонентам, он понемногу опускается против своего ближайшего северного соседа.
Dictators like Saddam make their living by selling their oil, not by holding it in the ground. Диктаторы подобные Садаму живут за счет продажи нефти, а не удерживания ее в недрах земли.
A disciplined succession plan is needed because Kim is 68 and in bad health (and thus unlikely to still be holding power in 2012, the year he targeted for North Korea to become a "Strong and Prosperous Country"). Необходим дисциплинированный план преемственности, поскольку Киму 68 лет и его здоровье в плохом состоянии (и, следовательно, вряд ли он еще сможет удержать власть в 2012 году, когда в соответствии с поставленными целями Северная Корея должна стать "сильной и процветающей страной").
In Syria, too, he will now do his best to help Assad recapture lost territory from whomever is holding it now, Islamic State or any other anti-Assad groups – and I wouldn't rule out limited intervention by Russian ground troops if it becomes absolutely necessary. В Сирии он также хочет теперь сделать все возможное для того, чтобы помочь Асаду захватить потерянные территории, кто бы их сегодня ни удерживал — Исламское государство или любая другая антиасадовская группировка, и я не стал бы исключать ограниченную интервенцию российских наземных войск.
This doesn’t mean that democracy is bad and that autocracy is good, it simply means that if your goal is improving a country’s long-term demographic outlook holding free and fair elections won’t do anything. Я не говорю, что демократия – это плохо, а автократия – это хорошо. Речь идет только о том, что честные и свободные выборы не улучшают демографические перспективы.
Albert Burkovski, one of the few Soviet defenders still holding on the Stalingrad side of the river, described the approach of the Thirteenth Guards Division troops. “We were lying on the ground. Альберт Бурковский, находившийся в рядах защитников Сталинграда, так описывал переправу 13-й гвардейской дивизии: «Мы лежали на земле.
Meanwhile, potentially threatening to make a bad situation worse, Saudi Arabia and Turkey seem poised to launch a ground invasion of Syria with a coalition of Sunni Muslim allies. Между тем, грозя еще больше усугубить и без того опасную ситуацию, Саудовская Аравия и Турция, похоже, решили начать наземное вторжение в Сирию совместно с коалицией своих союзников-суннитов.
And not only is Qaddafi truly bad, but Libya is comparatively small, and his forces appear relatively weak (this remains to be proven on the ground). И важно не только то, что Каддафи на самом деле плохой, но и то, что Ливия сравнительно мала, а его вооруженные силы оказались сравнительно слабыми (что еще предстоит доказать на земле).
It’s bad enough that the American media uncritically relays statements from U.S. officials portraying “success” on the ground. Плохо уже то, что американские средства массовой информации слепо и безо всякой критики перепечатывают и передают заявления официальных лиц об «успехах» на местах.
He gave the Council particularly bad grades in following up after its initial deployment of a mission and in keeping a continued focus on what is happening on the ground. Он очень низко оценил работу Совета в отношении последующей деятельности в связи с первоначальным развертыванием им одной из миссий и постоянного наблюдения за тем, что происходило на местах.
The complainant gives details on the allegedly bad treatment in 1994-1996: during the morning calls, prisoners were moved out of their cells, one by one, and were beaten (with wooden sticks, police batons, and electric cables, inter alia), up to the point when they fell to the ground losing consciousness. Заявитель приводит подробности якобы имевшего места жестокого обращения в период 1994-1996 годов: во время утренних перекличек заключенных выводили из их камер поодиночке и избивали (в том числе деревянными палками, полицейскими дубинками и кусками электрокабеля) до тех пор, пока они не падали на пол без сознания.
Today is all about the fact that Chicago's been run into the ground by the bad guys. Сегодня всех беспокоит лишь тот факт, что Чикаго был положен на лопатки плохими парнями.
The last time real oil prices reached current levels was 1980, which shows that hoarding oil in the ground can be bad business. Последний раз реальные цены на нефть достигали текущего уровня в 1980 году, что является доказательством того, что накопление запасов нефти в недрах может быть плохим бизнесом.
Those with large amounts of reserves know that holding dollars is a bad deal: Те, кто держат большие резервы, знают, что хранение долларов - это плохая сделка:
Those with large amounts of reserves know that holding dollars is a bad deal: no or low return and a high risk of inflation or currency depreciation, either of which would diminish their holdings’ real value. Те, кто держат большие резервы, знают, что хранение долларов – это плохая сделка: низкая или нулевая отдача и высокий риск инфляции или обесценивания валюты, когда при любом варианте уменьшается реальная стоимость их накоплений.
I don’t think such a tax would significantly impact market liquidity, but even if it did, a nudge towards buying and holding might not be such a bad thing. Я не думаю, что такой налог оказал бы значительный эффект на ликвидность рынка, но даже если бы это и произошло, то было бы неплохо организовать стимулы к покупке и владению.
U.S. intelligence agencies and analysts have long drawn a distinction between ISIS and al Qaeda, portraying the Islamic State as intent on seizing ground with an armed force, holding it, and ruling towns and cities with an iron fist. Представители американских разведслужб и аналитики давно уже подчеркивают разницу между «Исламским государством» и «Аль-Каидой», отмечая, что ИГ намерено осуществить вооруженный захват территории, укрепиться на ней и осуществлять управление в населенных пунктах «железной рукой».
And this individual himself, this one that I'm holding up here, actually had a bad back. А у этой особи, что я сейчас держу в руках, были проблемы со спиной.
We help the good guys by holding them to the same standards of truth we demand of the bad guys. Мы помогаем хорошим парням, подходя к ним с теми же стандартами правды, которых мы требуем от плохих парней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !