Usage examples of "board out" in English with translation to Russian

<>
I took his paddle board out. Я взяла его доску для сёрфинга.
Get the board out, so you can do them as soon as they're here. Разложи доску, чтобы прогладить их, как только их принесут.
And we sat. And at 2:30 p.m. we put a sandwich board out on the front sidewalk and it just said, "Free Tutoring for Your English-Related and Writing-Related Needs - Just Come In, It's All Free." Так мы и сидели. А в 2:30 поставили рекламный щит на тротуаре, на котором было просто написано " Бесплатное репетиторство по английскому и письму. Просто загляните к нам, все бесплатно".
According to the tour operator, the boat left the dock yesterday afternoon, with 12 college kids and two crew on board, out of Waikiki. Как сообщил туроператор, лодка вышла из дока вчера днем, на борту 12 студентов, и два члена экипажа, из Вайкики.
My name was on top of the board going out of here last night. Мои имя было первым в списке на доске, когда я уходила вчера вечером.
Requests Member States to give consideration to implementing the recommendations of the International Narcotics Control Board as set out in its annual report for 2006, in particular with a view to: просит государства-члены рассмотреть вопрос об осуществлении рекомендаций Международного комитета по контролю над наркотиками, изложенных в его ежегодном докладе за 2006 год, в частности с целью:
In 1999, the Board carried out a review of potassium permanganate and concluded that information was available that may require the transfer of the substance from Table II to Table I, and transmitted to the Secretary-General a corresponding notification containing the relevant information at its disposal in February 2000. В 1999 году Комитет провел обзор по перманганату калия и пришел к выводу, что имеется информация, которая может потребовать переноса этого вещества из Таблицы II в Таблицу I, и препро-водил Генеральному секретарю в феврале 2000 года уведомление, содержащее соответствующую инфор-мацию, имевшуюся в его распоряжении.
The Local Government Management Board carried out the first national census of all local authority councillors in England and Wales in the Autumn of 1997. Осенью 1997 года Совет по вопросам регулирования деятельности местных органов власти провел первую национальную перепись всех членов местных советов в Англии и Уэльсе.
The main purpose of the Board, as set out in Security Council resolution 1483 (2003) of 22 May 2003, is to promote the objectives set forth in that resolution, inter alia, to help ensure that the Fund is used in a transparent manner for the benefit of the people of Iraq, and that export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq are made consistent with prevailing international market best practices. Основная цель Совета, изложенная в резолюции 1483 (2003) Совета Безопасности от 22 мая 2003 года, заключается в содействии достижению целей, поставленных в этой резолюции, в частности обеспечению того, чтобы Фонд использовался транспарентным образом на благо народа Ирака и чтобы весь экспорт нефти, нефтепродуктов и природного газа из Ирака осуществлялся в соответствии с преобладающей на международных рынках передовой практикой.
In its two previous reports, the Board pointed out that the rules for partner audit certification were inadequate to provide assurance about the proper use of funds, because UNHCR did not centrally monitor qualified opinions or disclaimers of opinion issued by external auditors on the financial statements of subprojects. В своих двух предыдущих докладах Комиссия указывала на то, что правила в отношении представления партнерами актов ревизии не обеспечивают достаточных гарантий надлежащего использования средств, поскольку УВКБ не осуществляет централизованного контроля за устранением недостатков, отмеченных в заключениях с оговорками и с неудовлетворительной оценкой достоверности бухгалтерской отчетности, подготовленных внешними ревизорами после рассмотрения финансовых ведомостей подпроектов.
Instead of relying on the multi-regional Financial Stability Board to hash out differences and set the regulatory pace, EU and US regulators should be encouraged to present joint solutions and reforms for wider international consideration. Вместо опоры на мультирегиональный «Совет по финансовой стабильности», который обсуждает расхождения и устанавливает скорость проведения нормативных изменений, регламентирующие органы ЕС и США должны сосредоточиться на представлении общих решений и реформ для широкого международного рассмотрения.
In addition to the audit of the accounts and financial transactions, the Board carried out reviews under United Nations Financial Regulation 7.5 and article 11.4 of the Financial Rules for voluntary funds administered by the High Commissioner for Refugees, principally on the management of decentralization, and statistics, information and communication technology strategy and data migration. Помимо проведения ревизии счетов и финансовых операций, Комиссия в соответствии с финансовым положением 7.5 и статьей 11.4 Финансовых правил Организации Объединенных Наций в отношении фондов добровольных взносов, находящихся в ведении Верховного комиссара по делам беженцев, провела обзоры, касающиеся главным образом руководства процессом децентрализации, статистики, стратегии в области информационно-коммуникационных технологий и процесса прохождения данных.
Takes note of the observations of the United Nations Joint Staff Pension Board, as set out in paragraphs 194 and 195 of its report, a on the review and conclusions reached by the International Civil Service Commission on the changes in average tax rates at the seven headquarters duty stations, which formed the basis for the development of the current common scale of staff assessment for pensionable remuneration; принимает к сведению содержащиеся в пунктах 194 и 195 доклада Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Нацийa замечания Правления по результатам проведенного Комиссией по международной гражданской службе обзора изменений в средних ставках налогообложения в семи местах службы, на основе которых была разработана нынешняя общая шкала налогообложения персонала, используемая для расчета зачитываемого для пенсии вознаграждения;
In situations where the development of the child is threatened, the Board carries out an investigation and can ask the court to impose a child protection order (compulsory or voluntary). В ситуациях, когда развитие ребенка находится под угрозой, Совет проводит расследование и может ходатайствовать в суде о принятии постановления о защите ребенка (в обязательном или добровольном порядке).
In addition to the audit of the accounts and financial transactions, the Board carried out reviews under United Nations financial regulation 7.5. Помимо к ревизии счетов и финансовых операций, Комиссия провела проверки в соответствии с финансовым положением 7.5 Организации Объединенных Наций.
In addition to the audit of the accounts and financial transactions, the Board carried out reviews of UNDP operations under financial regulation 7.5. В дополнение к ревизии отчетности и финансовых операций Комиссия провела проверки операций ПРООН в соответствии с положением 7.5 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций.
The Board pointed out that without analysis of test results of geotechnical surveys and studies on blast effects, there was a risk that the buildings'foundations and structures might need strengthening or inspecting, which might incur additional costs and delays. Комиссия отметила, что без анализа результатов геотехнических обследований и исследований по вопросу о действии взрывной волны есть опасность того, что фундамент зданий и конструкция потребуют укрепления или проверки, которые могут повлечь за собой дополнительные расходы и задержки.
The Board notes that, out of a total of 17 missions that were required to submit procurement plans, only 8 (47 per cent) submitted their plans by the required date, 6 (35 per cent) submitted theirs after the deadline and 3 (18 per cent) had not yet submitted theirs by the time of the audit. Комиссия ревизоров отметила, что из 17 миссий, которые должны были представить планы закупок, в установленные сроки это сделали лишь 8 миссий (47 процентов), 6 миссий (35 процентов) представили свои планы с опозданием, а 3 миссии (18 процентов) на момент проведения ревизии таких планов не представили вообще.
The Tribunal informed the Board that, in 29 out of the 76 cases (38 per cent) where witnesses had to leave before giving their testimony, this was due to rearrangement of the court proceedings after the witnesses'arrival. Трибунал сообщил Комиссии, что в 29 из 76 случаев (38 процентов), когда свидетелям пришлось уехать до дачи показаний, это было обусловлено изменением сроков проведения судебных разбирательств уже после приезда свидетелей.
The concrete consequences of this enthusiasm were the creation of the Financial Stability Board (FSB), born out of the ashes of the Financial Stability Forum, at the G20’s London summit in April 2009, and inclusion of representatives of all G20 members among the key rule makers in Basel and elsewhere. Конкретным следствием подобного энтузиазма стало создание Совета по финансовой стабильности, рождённого из пепла Форума финансовой стабильности на лондонском саммите «Большой двадцатки» (G20) в апреле 2009 года. Кроме того, представители всех стран G20 вошли в состав ключевых глобальных регуляторов, в том числе в Базеле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!