Exemples d'utilisation de "declare independence" en anglais

<>
Aggressive easing measures by the ECB have driven the euro weakness, whereas the pound has been hit by growing concerns that Scotland could declare independence next week. Радикальные меры по смягчению политики ЕЦБ обусловили снижение курса евро, тогда как фунт подвергся удару со стороны все больших тревог, что Шотландия может провозгласить себя независимой на следующей неделе.
If Taiwan were to declare independence, it is likely that China would use force, regardless of the perceived economic or military costs. Если Тайвань объявит независимость, вполне вероятно, что Китай применит силу, вне зависимости от экономических и военных последствий.
If, for example, Taiwan were to declare independence, China would likely intervene with armed force, regardless of the perceived economic or military costs. Если бы, например, Тайвань объявил независимость, Китай, вероятно, ответил бы на это военным вмешательством, независимо от ожидаемых экономических или военных потерь.
if negotiations fail - so Fayyad says - sometime in 2011 the Palestinians should declare independence unilaterally. если переговоры провалятся - как говорит Файяд - где-то в 2011 году палестинцы должны односторонне объявить независимость.
Does any self-selected group anywhere have the right to declare independence? Имеет ли право какая-либо самоизбравшаяся группа объявлять независимость?
If a United Nations-backed settlement is not reached by early December, the province’s majority Albanian population is likely to declare independence unilaterally – a move that the United States has announced it may support. Если к началу декабря проблема Косово не будет урегулирована с участием ООН, то не исключена вероятность того, что албанцы, составляющие в этой провинции большинство, провозгласят независимость в одностороннем порядке. Соединенные Штаты уже заявили о том, что этот шаг может получить их поддержку.
If no agreement on the last remaining issues is achieved, escalation will ensue: the Palestinians may declare independence unilaterally; Israel may retaliate; the delicate balance of Oslo may unravel. Если по оставшимся открытым вопросам не будет достигнуто никакого решения, эскалация усилится: палестинцы в одностороннем порядке могут провозгласить независимость, израильтяне могут предъявить встречные обвинения, и весь хрупкий баланс достигнутых в Осло соглашений может распасться.
It may or may not fly, but it is arrestingly novel: if negotiations fail – so Fayyad says – sometime in 2011 the Palestinians should declare independence unilaterally. Она может сработать, а может, и нет, но она захватывающе новая: если переговоры провалятся – как говорит Файяд – где-то в 2011 году палестинцы должны односторонне объявить независимость.
The Spanish government assumes that Catalan’s parliament will not dare to declare independence unilaterally, because the move would receive no international recognition. Испанское правительство полагает, что парламент Каталонии не посмеет объявить независимость в одностороннем порядке, поскольку такой шаг не получит международного признания.
If the Security Council fails to reach a decision on final status, it will produce a GRAVE situation: Kosovo would declare independence unilaterally, and all nations would have to make up their mind whether or not to recognize the new state. Если Совет безопасности не сможет принять решения по окончательному статусу Косово, это приведет к тяжелым последствиям: Косово провозгласит независимость в одностороннем порядке, и всем странам придется решать, признать или не признать новообразованное государство.
This would probably be followed by the breakup of the UK itself, as “Brexit” would lead the Scots to declare independence. После чего, по всей видимости, произойдёт распад самой Великобритании, поскольку Brexit спровоцирует провозглашение независимости Шотландии.
There is also reason to believe that Hamas would accept a two-state solution, and declare its independence from the Muslim Brotherhood, in order to facilitate its reconciliation with Egypt and other leading Arab states. Есть также основания полагать, что «Хамас» может согласиться с «концепцией двух государств», а также объявить о своей независимости от «Братьев-мусульман», чтобы добиться примирения с Египтом и другими ведущими арабскими странами.
To allay China's fury over his private trip to Taiwan this summer before becoming Singapore's prime minister, Lee Hsien Loong said that his country will not support Taiwan should it declare formal independence from mainland China. С целью смягчить гнев Китая по поводу своей частной поездки на Тайвань перед вступлением в должность этим летом, премьер-министр Сингапура Ли Сьен Лунг сказал, что его страна не будет поддерживать Тайвань в случае объявления им формальной независимости от материкового Китая.
For example, “on 20 May 2000, the newly elected President of Taiwan promised in his inaugural address that he would not declare Taiwan's independence and would not hold a referendum on the matter, provided Beijing launched no initiatives on the issue. К примеру, «20 мая 2000 года в своей речи при приведении его к присяге новый тайваньский президент обещал не объявлять независимость острова и не проводить референдум по этому вопросу при том условии, что Пекин не будет предпринимать никаких инициатив в этой связи.
Despite the UK’s best attempts to declare economic independence, its fortunes will continue to depend more on its closest geographic neighbors than on any other country or region. Несмотря на все старания Великобритании объявить экономическую независимость, ее судьба будет по-прежнему больше зависеть от географически ближайших соседей, чем от любой другой страны или региона.
If that happens, it is likely that the Serbs of North Kosovo would declare their own independence. Если это произойдет, то существует вероятность того, что сербы в Северном Косово провозгласят собственную независимость.
Within a few days, the Catalan regional parliament may declare Catalonia’s independence, after 500 years of history with Spain. В ближайшие дни каталонский региональный парламент может объявить о независимости Каталонии после 500 лет истории в составе Испании.
We reaffirm our demand that the Secretary-General's Representative and Head of UNMIK declare the unilateral declaration of independence by the Kosovo Albanian leadership null and void in accordance with his mandate under resolution 1244 (1999) and prerogatives arising from the Kosovo Constitutional Framework for Provisional Self-Government, and in order to prevent negative consequences. Подтверждаем требование о том, чтобы Специальный представитель Генерального секретаря и глава МООНК объявил одностороннюю декларацию косовоалбанских властей не имеющей законной силы в соответствии со своим мандатом согласно резолюции 1244 (1999) и полномочиями на основе «конституционных рамок временного самоуправления в Косово» и с целью предотвратить ее негативные последствия.
They declare their commitment to respect the autonomy and independence of human rights advocates, supply them with the information to which they are legally entitled, to provide them with full protection for the performance of their activities when required, and to firmly and effectively investigate, try and punish all acts that threaten the fundamental freedoms and guarantees that protect human rights advocates and their organizations. Заявляют о своем обязательстве уважать автономию и независимость правозащитников, предоставлять им информацию, к которой они имеют законный доступ, обеспечивать им, по их просьбе, всестороннюю защиту для беспрепятственного осуществления ими своей деятельности и расследовать любые действия, являющиеся посягательством на основные свободы и гарантии, распространяющиеся на правозащитников и их организации, проводить по ним судебное разбирательство и решительно и действенно наказывать за них.
The UN General Assembly, unlike the Security Council, cannot declare a state, and the US has vowed to veto any Security Council resolution that recognizes Palestine's independence. Генеральная Ассамблея ООН, в отличие от Совета Безопасности, не может провозгласить государство, а США поклялись наложить вето на любую Резолюцию Совета Безопасности, которая признает независимость Палестины.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !