Exemples d'utilisation de "empathy" en anglais avec la traduction "сочувствие"

<>
So the key here is empathy. Сочувствие - вот что здесь важно.
And it's related to empathy. Это связано с сочувствием.
It's empathy that makes us moral. Сочувствие делает нас нравственными.
Steinlight rightly assumes that identity breeds empathy. Стейнлайт справедливо утверждает, что именно самосознание порождает сочувствие.
And empathy has sort of two qualities. У сочувствия есть две составляющие.
And so empathy has basically two channels. У сочувствия есть два средства передачи.
And consolation behavior, it's empathy driven. Желание утешить вызывается сочувствием.
And the other one is empathy and compassion. Другой принцип - сочувствие и сострадание.
Here, enjoy a relaxing spritz from my empathy bladder. Вот, попробуй расслабляющую струю из моего пузыря сочувствия.
The change in oxytocin predicted their feelings of empathy. Изменения в уровне окситоцина предсказывали их сочувствие.
So, I call them Gandhi neurons, or empathy neurons. Я называю их нейронами Ганди, или нейронами сочувствия.
It's empathy that makes us help other people. Сочувствие побуждает нас помогать другим людям.
In addition, investigators by and large treat victims with empathy. Кроме того, дознаватели в целом относятся к потерпевшим с сочувствием.
Both empathy and compassion seem to come naturally to humans. И сочувствие, и сострадание являются естественными чувствами людей.
But not everyone’s empathy took the form of sympathy. Однако понимание перерастало в сочувствие далеко не у всех.
So, here again you have neurons which are enrolled in empathy. Вот опять - нейроны, привлекаемые для сочувствия.
So it's empathy that makes us connect to other people. Сочувствие побуждает нас соотносить себя с другими людьми.
Without the public’s active empathy, the authorities would never have managed. Без активного сочувствия общественности, власти бы с этим никогда не справились.
Since when does one's income determine one's amount of empathy? С каких пор доход человека определяет, способен ли он на сочувствие?
In fact, empathy can result in distress, which may even lead to withdrawal or burnout. Фактически, сочувствие может привести к расстройству, которое может перейти в отстранение или истощение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !