Exemples d'utilisation de "faded" en anglais

<>
Then China's dominance faded. Позже лидерство Китая ослабло.
The State Duma has also faded. Государственная Дума также ушла в тень.
Then, in Color, choose a faded tone. Затем в списке "Цвет" выберите бледный оттенок.
Support for the fiscal rules has faded. Уровень поддержки бюджетных правил уменьшился.
But his reform zeal has long faded. Однако его реформаторский порыв давно угас.
The old romance will have long faded away. А старый романс давно будет забыт.
And faces grow dim in a faded mirror. И лица меркнут в мутных зеркалах.
"They laughed" and sang until night faded away. Они смеялись и пели пока ночь не стала угасать.
It may now have faded from the headlines. Возможно, он уже ушел с газетных заголовков.
Now their interest has faded, along with the macroeconomic numbers. А теперь их интерес испарился вместе с макроэкономическими показателями.
One who has faded into impalpability through death, through absence. Некто, ставший неощутимым вследствие смерти или отсутствия.
See the number on the matchbook is old and faded. Видите, цифры на спичечном коробке старые и потёртые.
Protests faded, as their leaders were smeared, discredited, and silenced. Протесты прекратились, поскольку их лидеры были запятнаны, дискредитированы и подавлены.
Your happiness at the oleander seems to have faded pretty quickly. Твое счастье от олеандра, кажется, быстро угасло.
That policy long ago faltered, as Turkish influence faded even close to home. Эта политика давно уже дает сбои, а влияние Турции ослабевает даже в ее ближайшем географическом окружении.
Landings could be touchy, due to manually pumped pneumatic brakes that faded fast. Посадка могла оказаться сложной из-за накачиваемых вручную пневматических тормозов, которые быстро теряли свою эффективность.
And just, over time, his signal grew weaker and just eventually faded away. А потом, со временем, его сигнал стал слабее и в конце концов угас.
Old instruments such as contingency lending and buffer stocks have faded into history. Применявшиеся ранее инструменты, такие как чрезвычайное кредитование и предоставление резервных акций, канули в историю.
Not surprisingly, investments in agriculture in developing countries faded, and a food gap widened. Не удивительно, что инвестиции в сельское хозяйство в развивающихся странах уменьшились, а продовольственная пропасть стала шире.
But my elation faded as I realized how badly I was mangling the trigger well. Но моя бурная радость угасла, когда я понял, насколько плохо высверлил приемник спускового механизма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !