Verwendungsbeispiele von "first running" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
We truly believe this is going to be the very first running humanoid robot in the United States. Мы в самом деле верим, что это будет самый первый бегающий робот-гуманоид в Соединенных Штатах.
Please note: the first time running can take more than one minute. Обратите внимание! В первый раз запуск может занять более одной минуты.
IOM followed a dual strategy to combat trafficking in women workers and violence against them: it tried to prevent the problem from arising in the first place, by running information campaigns in countries of origin, and then provided assistance to those who nevertheless became victims, by offering protection or help to return home, as appropriate. Стратегия МОМ в области борьбы против торговли работающими женщинами и насилия в отношении их осуществляется по двум направлениям: в первую очередь МОМ стремится не допускать возникновения этой проблемы посредством проведения информационных кампаний в странах происхождения, а затем оказывает содействие женщинам, которые все-таки стали жертвами такой торговли, предлагая им в соответствующих случаях защиту или помощь в возвращении домой.
The first version is running successfully and we will continue these developments to integrate different applications in the Office. Первая версия функционирует успешно, и мы продолжим разработки по интеграции в рамках Управления различных приложений.
First, pause any running or queued downloads: Во-первых, поставьте на паузу все запущенные и запланированные загрузки.
But, you know, every time we get cozier than first base he goes running like somebody lit a fire in his whiteys. Но как только заходило дальше поцелуев, он убегает так, что только пятки сверкают.
And within just a couple years, San Francisco became the first no-kill city, running no deficit, completely supported by the community. И в течение всего нескольких лет Сан-Франциско стал первым городом, где животных не убивают. При полной поддержке сообщества и без дефицита бюджета.
Run the following command to deploy the ASA credential to the first Exchange 2016 server running Client Access services: Выполните следующую команду, чтобы развернуть учетные данные ASA на первом сервере Exchange 2016 со службами клиентского доступа:
Don't associate SPNs with an ASA credential until you have deployed that credential to at least one Exchange 2016 Server, as described earlier in Deploy the ASA Credential to the first Exchange 2016 server running Client Access services. Не связывайте имена субъектов-служб с учетными данными ASA, пока эти данные не будут развернуты по крайней мере на одном сервере Exchange 2016 Server, как описано выше в разделе Развертывание учетных данных ASA на первом сервере Exchange 2016 со службами клиентского доступа.
Deploy the ASA credential to the first Exchange 2016 server running Client Access services Развертывание учетных данных ASA на первом сервере Exchange 2016 со службами клиентского доступа
This is a time stamp placed on the message when it first passes through a server running Microsoft Exchange. Метка времени, которая добавляется в сообщение при его первом прохождении через сервер Microsoft Exchange.
First, IRENA will hit the ground running in developing policy and spreading technology, partly because the countries instrumental in its birth – Denmark, Germany, and Spain – have impeccable “green” policy credentials. Прежде всего, IRENA сходу приступит к работе, проводя конструктивную политику и распространяя технологии, частично потому, что страны, которые были у истоков ее создания – Дания, Германия и Испания – имеют безупречную репутацию стран, чей курс направлен на сохранение окружающей среды.
Through the first eight months of 2014, inflation is running more than a point higher than in the analogous period of 2013. За первые восемь месяцев 2014 года инфляция выросла более чем на процентный пункт по сравнению с аналогичным периодом в 2013 году.
Your first joint interview, when your husband was running for state Assembly in '86. Ваше первое интервью, когда Ваш муж избирался в законодательное собрание в 86 году.
In first place is Evo Morales, an Amayra Indian running under the Movement Toward Socialism banner who is sometimes seen as Che Guevara’s second coming. На первом месте находится Эво Моралес, представитель индейской народности Амайра, который выдвинулся с лозунгами Движения к социализму и которого иногда называют вторым пришествием Че Гевары.
First, make sure that the UPnP Device Host service is running on your computer. Сначала удостоверьтесь, что на компьютере запущена служба UPnP Device Host.
First, they had to figure out once and for all who was running GameOver — what investigators call “attribution” — and build up a criminal prosecution; even after millions of dollars in thefts, neither the FBI nor the security industry had so much as a single Business Club member’s name. Во-первых, они должны были выяснить раз и навсегда, кто руководит сетью GameOver (то, что следователи называют «авторством»), и начать уголовное преследование; даже после кражи миллионов долларов, ни ФБР, ни специалисты в сфере безопасности не знали даже имен членов группировки Business Club.
Meanwhile, the eurozone core (Germany, the Netherlands, Austria, and France) comprised the producers of first and last resort, spending below their incomes and running ever-larger current-account surpluses. Тем временем стержневые страны еврозоны (Германия, Нидерланды, Австрия и Франция) являлись основными производителями еврозоны и тратили меньше, чем был их доход, что увеличивало профицит их текущего счета.
For the last decade, the PIIGS (Portugal, Ireland, Italy, Greece, and Spain) were the eurozone's consumers of first and last resort, spending more than their income and running ever-larger current-account deficits. В последнее десятилетие страны ПИИГИ (Португалия, Ирландия, Италия, Греция и Испания) были основными потребителями еврозоны и тратили больше, чем был их доход, способствуя, таким образом, увеличению дефицита текущего счета.
Meanwhile, emerging Asian economies - particularly China - together with Japan, Germany, and a few other countries have been the producers of first and last resort, spending less than their income and running current-account surpluses. Тем временем развивающиеся азиатские экономики - особенно Китай - вместе с Японией, Германией и несколькими другими странами были в основном производителями, тратили меньше, чем получали доходов, и имели профицит текущих статей платежного баланса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!