Usage examples of "flexible binding" in English with translation to Russian

<>
It had not been decided whether this should be legally binding, but EANET had agreed that it should be simple, flexible and open to future development. Пока еще не решено, должен ли этот инструмент носить юридически обязательный характер, однако ЕАНЕТ постановила, что он должен быть простым, гибким и открытым для дальнейшего развития.
Many representatives expressed the view that the future convention against corruption should be binding, effective, efficient and universal and that it should be a flexible and balanced instrument that would take into account the legal, social, cultural, economic and political differences of countries, as well as their different levels of development. Многие представители высказали мнение о том, что будущая конвенция против коррупции должна быть обязательной, эффективной, дейст-венной и универсальной и что она должна быть гибким и сбалансированным документом, который учитывал бы правовые, социальные, культурные, экономические и политические различия между странами, а также их разный уровень развития.
Draft article 3 used the expression “arrangement” rather than “agreement” but, from a legal point of view, the word “agreement” would be more apt for a binding international treaty, whereas “arrangement” suggested a more flexible bilateral or regional mechanism for cooperation. В проекте статьи 3 употребляется термин " договоренность ", а не " соглашение ", однако с правовой точки зрения термин " соглашение " больше подходил бы для международного договора, имеющего обязательную силу, в то время как термин " договоренность " предполагает более гибкий двусторонний или региональный механизм сотрудничества.
One of the authors of this article proposed a convention modeled after the Paris climate agreement: a binding overarching goal combined with voluntary national action plans and flexible measures to achieve them. Один из авторов этой статьи предложил подписать конвенцию по образцу Парижского соглашения о климате, где фундаментальная задача, обязательная для выполнения всеми, сочетается с добровольными национальными планами действий и гибкими мерами, позволяющими их выполнить.
We must not, however, ignore new forms of action in the field of disarmament: politically binding agreements, emphasis on the application and implementation of treaties before embarking on their verification, more informal, more flexible, more networked working procedures, often at the initiative of a coalition of particularly concerned countries, the importance of regional responses. Но при этом мы не должны игнорировать и новых форм действий в сфере разоружения: политически связывающие соглашения; акцент на применение и реализацию договоров еще до того, как заняться их проверкой; рабочие процедуры более неформального, более гибкого, более сетевидного свойства- зачастую по инициативе коалиции особенно заинтересованных стран; важность региональных реакций.
Binding commitment on duty-free and quota-free market access for all products from least developed countries on a secure, long-term and predictable basis with realistic and flexible Rules of Origin to match the industrial capacity of the least developed countries; имеющей обязательную силу договоренности о беспошлинном и бесквотовом доступе на рынки всех товаров из наименее развитых стран на гарантированной, долгосрочной и предсказуемой основе с применением реалистичных и гибких правил происхождения товаров, которые отвечали бы промышленному потенциалу наименее развитых стран;
This Agreement shall be binding upon the successors and assigns of each Party hereto and shall inure to the benefit of, and be enforceable by, the successors and assignees of each such Party. Настоящее Соглашение обязательно для преемников и правопреемников обеих Сторон и становится действительным к выгоде названных преемников и правопреемников таких Сторон.
I'm not flexible enough to sit in the lotus position. Я не достаточно гибкий чтобы сидеть в позе "лотос".
We recognize as solely binding the contractor's wording of the original specification and the schedule of prices. Мы признаем составленный заказчиком текст, представляющий собой перечень первоначальных требований и прейскурант, в качестве единственно действительного.
It would be nice to create a flexible analogue Kinect, play with the flexion of camera disposition and see how this will help in three-dimensional determination of the position. Было бы неплохо создать гибкий аналог Kinect, поиграться с кривизной расположения камер и посмотреть, как это поможет в трехмерном определении положения.
The dates referred to are binding. Необходимо точное соблюдение сроков.
Stratos engineers have made Baumgartner’s suit as flexible as possible to improve his ability to make those fine adjustments. Инженеры Stratos сделали скафандр Баумгартнера максимально гибким, чтобы у него было больше возможностей точно управлять своим положением.
Please send us by return of post a binding offer (with sample), detailed information regarding prices and discounts, and delivery and payment conditions. Пришлите, пожалуйста, срочно обязательный ассортимент (с образцом) и подробную информацию о ценах, скидке, условиях поставки и оплаты.
Get the edge with a fully flexible, specialised shares trading service. Получите преимущество благодаря гибкой, специализированной услуге по торговле акциями.
Our offer is binding if accepted at once, but otherwise subject to change. Наше предложение имеет обязывающий характер только при немедленном принятии, в противном случае возможны изменения.
MXTrade provides a flexible range of leverage ratios where investors can select to trade using 1:100 up to 1:400 leverage. MXTrade предоставляет гибкий выбор кредитного плеча. Инвесторы могут торговать с кредитным плечом от 1:100 до 1:400.
In our terms of delivery and payment the agreed deadlines for discounts are binding as laid down. В условиях наших поставок и платежей были установлены жесткие сроки действия скидок.
A flexible trading system, technical analysis of quotes, automated trading, distributed testing of trading systems – all these features are integrated into the trading terminal. Торговля, технический анализ котировок, автоматический трейдинг, распределённое тестирование торговых систем – всё это является неотъемлемой частью торгового терминала.
This Agreement shall inure to the benefit of and be binding upon the Parties hereto, their respective successors and permitted assigns. Настоящее Соглашение вступает в действие к взаимной выгоде и является связывающим для обеих Сторон, их соответствующих наследников и правопреемников.
4. Flexible business terms and conditions; Гибкие условия сотрудничества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!