Exemples d'utilisation de "flight personnel" en anglais

<>
In paragraph 261, the Board reiterated its previous recommendation that UNIFIL strictly enforce the requirement relating to the approval of flight requests and waivers of limited liability whenever non-United Nations personnel are travelling on United Nations aircraft. В пункте 261 Комиссия вновь рекомендовала ВСООНЛ строго соблюдать требование в отношении предоставления разрешений на совершение проезда и заполнения форм об отказе от ограниченной ответственности во всех случаях проезда на воздушном судне Организации Объединенных Наций лиц, не являющихся сотрудниками Организации Объединенных Наций.
UNIFIL has implemented appropriate measures to improve flight management procedures, particularly those relating to the travel of non-United Nations personnel on the Mission's aircraft. ВСООНЛ приняли надлежащие меры в целях усовершенствования процедур управления рейсами, в частности связанных с поездками лиц, не являющихся сотрудниками Организации Объединенных Наций, на воздушных судах Миссии.
Of the 1,680 flight hours budgeted for fixed-wing aircraft, only 1,522 were completed owing to the imposition of restrictions on the freedom of mission personnel travel and lower actual requirements for medical and casualty evacuation flights. Из заложенных в бюджете 1680 полетных часов эксплуатации самолетов было использовано лишь 1522 в результате введения ограничений на свободу передвижения персонала Миссии и более низких фактических потребностей в полетах по линии медицинской эвакуации и эвакуации убитых и раненых.
Moreover, the flight of doctors and core health professionals (many of them Indonesian nationals) who had provided curative and public health services, has left a dearth of trained personnel in the sector. Более того, поскольку из страны бежали многие врачи и основной медицинский персонал (многие из них — индонезийцы), проводившие лечебные мероприятия и оказывавшие услуги в рамках государственной системы здравоохранения, в этой сфере почти не осталось квалифицированных специалистов.
There is also a need for a flight planner/aviation accountant (Field Service) who would be responsible for maintaining radio contact with United Nations contracted aircraft in the mission areas, as well as those transiting in and out of UNLB and supervise contractual personnel who track and monitor aviation expenditures in connection with short-term and long-term aircraft contracts and letters of assist. Требуется также один сотрудник по вопросам планирования полетов/бухгалтер по авиационным перевозкам (полевая служба), который отвечал бы за поддержание радиоконтакта с зафрахтованными Организацией Объединенных Наций воздушными судами в районах миссии, а также за транзитные перевозки в БСООН и из нее, и руководил бы работой принятого по контрактам персонала, отслеживающего и контролирующего расходы на воздушный транспорт в связи с краткосрочными и долгосрочными контрактами и письмами-заказами.
Since the expansion of the Force, the Section handles an average of two flights per day through Beirut International Airport to support the rotations of contingent personnel, with each flight transporting an average of up to 300 troops, their accompanied baggage and contingent-owned equipment. С момента расширения Сил указанная секция обеспечивает через Бейрутский международный аэропорт в среднем два рейса в день в связи с заменой личного состава контингентов, при этом за один рейс осуществляется переброска до 300 военнослужащих, их сопровождаемого багажа и имущества, принадлежащего контингентам.
According to the treaty, all armed personnel are requested to leave the Flight Deck immediately, thank you. Согласно договору, весь вооруженный персонал должен покинуть палубу, спасибо за понимание.
Iraq provided a letter dated 19 March 2003, containing additional information on the specifications of all types of unmanned aerial vehicles in its inventory, lists of personnel involved in the development of remotely piloted vehicles/unmanned aerial vehicles, flight test data and information related to the verification of its accounts of its MiG-21 unmanned aerial vehicles project. Ирак представил письмо от 19 марта 2003 года, содержащее дополнительную информацию о характеристиках всех видов беспилотных летательных аппаратах, имеющихся у него в наличии, списки персонала, связанного с разработкой дистанционно-пилотируемых аппаратов/беспилотных летательных аппаратов, данные об испытательных полетах и информацию в подтверждение его отчетов о проекте создания беспилотного летательного аппарата на базе МиГ-21.
The unutilized balance was attributable mainly to lower requirements for military contingents, civilian police and international staff owing to a faster rate of downsizing of such personnel than anticipated, as well as savings under air transportation as a result of a reduction in flight hours following a decrease in the Mission's helicopter fleet from 14 to 12. Возникновение неизрасходованного остатка обусловлено главным образом более низкими потребностями в военных контингентах, гражданской полиции и международных сотрудниках в связи с более быстрыми темпами сокращения численности такого рода персонала, чем предполагалось, а также в связи с экономией средств по статье «Воздушный транспорт» в результате меньшего количества летных часов из-за сокращения числа находящихся в распоряжении Миссии вертолетов с 14 до 12.
Is there a nonstop flight to New York? Есть беспосадочный перелёт до Нью-Йорка?
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров.
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. "Я нервничаю, потому что лечу в первый раз", сказал Хироши.
that you will support us with additional personnel in the initial phase. что в начальной фазе Вы поддержите нас дополнительным персоналом.
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. В итоге, космические полёты принесут пользу всему человечеству.
If there are any personnel in your group that were not included in this distribution, please insure that they receive a copy of this report. Если в вашей группе есть сотрудники, которые не были включены в эту рассылку, убедитесь, что они получили копию этого отчета.
Can I reserve a flight to Chicago? Я могу зарезервировать полёт на Чикаго?
We would also need some personnel for erecting and taking down the stand. Помимо этого, нам необходимы сотрудники для сборки и разборки стендов.
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. Мой рейс был отменен, и я не смогу улететь до завтра.
At the moment we have a real personnel bottleneck caused by illness and holiday. В настоящее время мы испытываем нехватку персонала, вызванную болезнью и отпуском.
Ostriches are incapable of flight. Страусы не летают.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !