Sentence examples of "forwarding route" in English

<>
A friendly Georgia may also provide Russia a land corridor to Iran via Armenia, a transportation artery that is more difficult to monitor and capable of forwarding much larger cargoes than the air route. Дружественная по отношению к России Грузия могла бы предоставить ей наземный коридор в Иран через Армению. Такую транспортную артерию будет труднее отслеживать, и по ней можно перевозить намного больше грузов, чем по воздуху.
It performs address resolution, mail forwarding, sets content conversion flags, expands distribution lists, enforces global settings, generates delivery status notifications, and it performs alternate recipient route detection, bifurcation, journaling, and many other functions. Классификатор выполняет разрешение адресов, переадресацию почты, устанавливает флаги преобразований, расширяет списки рассылки, принудительно устанавливает глобальные параметры, создает уведомления о состоянии доставки, а также выполняет определение дополнительных маршрутов приема, ветвление, ведение журнала и многие другие функции.
Forwarding of the notice on termination of the Customer Agreement by us to you, Мы отправили вам уведомление о расторжении Клиентского соглашения с вами;
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
Once in place, these scheduled services will enable greater flow of goods along the corridor and spur China-Europe trade,” said Steve Huang, the CEO of China operations for DHL, the German freight forwarding giant who is one of the core companies that are blazing trails along the New Silk Road. Тогда плановое сообщение позволит увеличить поток товаров по коридору и активизирует торговлю между Китаем и Европой», — сказал Стив Хуань (Steve Huang), генеральный директор по операциям в Китае компании DHL, немецкого экспедиторского гиганта, который является одной из основных компаний с установленными маршрутами на Новом Шелковом пути.
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. Он привык летать один, и он пролетал этот маршрут в своём воображении много раз.
If you use Gmail, check your filters and forwarding settings. Если вы пользуетесь Gmail, проверьте настройки фильтрации и пересылки.
We will send you a route map by fax. Посылаем Вам по факсу описание дороги к нам.
If you have questions on how to enable UPnP or port forwarding on your router or gateway device, contact the hardware manufacturer for help. По вопросам включения UPnP или переадресации портов на маршрутизаторе или шлюзе обращайтесь к производителю оборудования.
Enclosed please find the route description, our brochure and confirmation of your room reservation. При этом Вы получите схему проезда, проспект нашего дома, а также подтверждение Вашего заказа на номер.
This configuration change is sometimes called “opening ports” or "port forwarding." Это изменение конфигурации иногда называют "открытием портов" или "переадресацией портов".
Please find enclosed a plan for introduction and a map of the optimum route. В приложении вы найдете план инструктажа и схему проезда.
How to set up port forwarding for Xbox 360 Настройка переадресации портов для Xbox 360
I believe that they are still finding their way in this role, but they are en route to a "more normal" foreign policy. Я считаю, что пока они только нащупывают свою роль, но находятся на пути к "более нормальной" внешней политике.
In audio playback, return playback to normal speed after fast forwarding – Ctrl + Shift +. При воспроизведении музыки возврат к начальной скорости воспроизведения после перемотки вперед – Ctrl + Shift + B
The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it. Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию.
Select a forwarding mode, and enter the phone number to which you want to forward your incoming calls. Выберите режим перенаправления и введите номер телефона, на который будут перенаправлены входящие вызовы.
It takes eight hours to travel the 323 kilometres, as too much of the route is just a single track. На 323 километра уходит восемь часов, так как дорога имеет всего одну полосу.
For iOS 9.0+, the only way to exclude users is forwarding app events to Facebook. Если вы используете iOS 9.0 или более позднюю версию, единственный способ исключить пользователей — это перенаправить события в приложении на Facebook.
I followed the route [back to the airlock] because I had studied the station — because somebody on the ground told me to study it.” Я следовал по маршруту (назад в камеру), потому что изучил станцию, потому что мне на Земле сказали ее изучить».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.