Exemples d'utilisation de "forwarding" en anglais avec la traduction "отправлять"

<>
Forwarding of the notice on termination of the Customer Agreement by us to you, Мы отправили вам уведомление о расторжении Клиентского соглашения с вами;
Outlook forwards meeting invitations to other attendees without anyone actually sending an update or forwarding an invite. Outlook пересылает приглашения другим участникам, хотя никто фактически не отправляет обновление или пересылает приглашение.
If you set up email forwarding, only new emails sent to the former employee will now be sent to the current employee. Если вы настроите переадресацию электронной почты, только новые сообщения, отправленные бывшему сотруднику, будут отправляться действующему сотруднику.
For example, suppose the user at woodgrovebank.com has set up a forwarding rule to send all email to an outlook.com account: Допустим, пользователь домена woodgrovebank.com настроил правило пересылки, которое отправляет все сообщения в учетную запись outlook.com:
Email forwarding lets you to set up a mailbox to forward email messages sent to that mailbox to another user’s mailbox in or outside of your organization. Функция переадресации сообщений электронной почты позволяет настроить почтовый ящик для пересылки сообщений электронной почты, отправленных в этот ящик, в почтовый ящик другого пользователя или получателю за пределами вашей организации.
Email forwarding lets you to set up a mailbox to forward email messages sent to a user's mailbox to another user’s mailbox in or outside of your organization. Функция переадресации писем позволяет настроить почтовый ящик на пересылку сообщений, отправленных одному пользователю, в почтовый ящик другого пользователя в вашей организации или за ее пределами.
More than 300 parents in the small capital city of Elista did the same, and the letter was sent to the U.S. Embassy here in Moscow last week for forwarding to Washington. Более 300 родителей в маленькой Элисте сделали то же самое, и письмо на прошлой неделе отправили в посольство США в Москве для передачи в Вашингтон.
The amount of the charge should not exceed the costs incurred by the information provider in making copies, forwarding them to requesting party and/or having the information or document translated on request. При этом, размер платы не должен превышать размера расходов, понесенных поставщиком информации при изготовлении копий, их отправлении заявителю и/или при переводе информации, документа по просьбе заявителя.
Forward someone else's profile to a connection Отправьте профиль другого участника своим контактам
I'll forward it on to the court clerk. Я отправлю это секретарю судебного заседания.
The scam: Forward this email and Microsoft will send you $500! Мошенническое сообщение. Перешлите это сообщение, и корпорация Майкрософт отправит вам 30 000 рублей!
Uh, Jay, would you forward those pictures to my email, please? Джей, не могли бы вы отправить эти фото на мой емайл?
Email sent to the contact is forwarded to this email address. Сообщения электронной почты, отправляемые данному контакту, пересылаются на этот адрес электронной почты.
Email sent to this contact is forwarded to this email address. Сообщения электронной почты, отправляемые данному контакту, пересылаются на этот адрес электронной почты.
Email sent to this mail user is forwarded to this email address. Сообщения электронной почты, отправляемые данному почтовому пользователю, переадресуются на этот адрес электронной почты.
all your banking account details has been forwarded to our paying bank Реквизиты Вашего банковского счета отправлены в банк-плательщик
Once your request is complete, the information is forwarded to us for processing. После того, как ваш запрос был отправлен, информация будет передана нам для обработки.
So well, in fact, that our lovemaking will send me forward into the future. Так хорошо, чтобы наше занятие любовью отправило меня прямо в будущее.
Note: The ability to delete, resend, forward, and archive Sent invitations will not be available. Примечание: Возможность удаления, повторной отправки, переадресации и архивирования отправленных приглашений предоставляться не будет.
They can send or forward the message or meeting request to any of the following: Сообщение или приглашение на собрание можно отправить или переслать любому из следующих адресатов:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !