Exemples d'utilisation de "from outside" en anglais avec la traduction "снаружи"

<>
Enid's from outside, too. Энид тоже пришла снаружи.
We got a read on multiple teleports from outside the courtroom. У нас сигнал многочисленных телепортов снаружи здания.
Threats to identity nowadays are primarily not matters of dictates from outside. Угроза национальному самосознанию в наши дни не результат давления снаружи.
It is seen from, in this case, from outside the orbit of Saturn. Она видна, в этом случае, снаружи орбиты Сатурна.
Manning said he always slept with light from outside his cell in his eyes. По словам Мэннинга, во время сна в глаза ему постоянно бил свет, проникающий снаружи камеры.
Mrs Kraner heard a noise from outside but she didn't know what it could be. Госпожа Кранер слышала шум снаружи, но не представляла, что бы это могло быть.
All right, it's been a long, exhausting night for all of us but we just got word from outside. Хорошо, для всех это была долгая утомляющая ночь, но есть новости снаружи.
So the mail room confirmed that the Holt letter and map was stamped with their postage machine, but the postmark indicates that it was sent from outside the prison. На почте подтвердили, что письмо Холта и карта были проштампованы их машиной, но, судя по индексу, это было послано откуда-то снаружи тюрьмы.
This device must be such that it cannot be removed and replaced from outside the container without leaving visible traces, or the door or fastening be opened without breaking the Customs seals. Это приспособление должно быть таким, чтобы его нельзя было снять снаружи и вновь поставить на место без оставления видимых следов, и чтобы двери и запирающие устройства не могли открываться без нарушения таможенных печатей и пломб.
If the receptacles are situated in a control cubicle, so that the placards are not visible from outside, the same placards shall also be affixed on the outside of the control cubicle.” Если сосуды находятся в защитном кожухе, так что информационные табло не видны снаружи, такие же информационные табло должны быть также размещены на наружной стороне защитного кожуха ".
from outside, except in the case of a door intended only as an exit and marked as such, by, for example, pressing an illuminated push-button, a push-button beneath an illuminated sign, or a similar device marked with a suitable instruction. снаружи, за исключением тех случаев, когда дверь предназначена для использования только в качестве выхода и обозначена как таковая, например, путем нажатия загорающейся кнопки, кнопки под загорающимся знаком или аналогичного приспособления, снабженного надлежащей инструкцией.
Some of the explosives experts wanted to reintroduce the concept of having a battery master switch that could be operated from outside the driver's cab, but since this had been rejected by the Working Party at its seventy-first session it was decided to leave things as they were. Некоторые эксперты по взрывчатым веществам пожелали вновь предусмотреть возможность приведения в действие главного переключателя аккумуляторной батареи снаружи кабины водителя, но в силу того, что эта идея была отклонена Рабочей группой WР.15 на ее семьдесят первой сессии, было решено не вносить каких-либо изменений.
During the on-site inspection, the Claimant stated that the existing basement could only be accessed from outside the building prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and that as a result of the invasion, the Claimant decided to build an annex to its building to provide internal access to the basement. Во время инспекции на месте заявитель утверждал, что до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта вход в подвал был открыт лишь снаружи здания, и что в результате вторжения заявитель решил построить к своему зданию пристройку для прохода через нее в подвал изнутри здания.
Section 5.3.1.3 (ADR)/5.3.1.3.1 (RID) provides that if the placards affixed to the (large) containers, MEGCs, tank-containers or portable tanks are not visible from outside the carrying vehicle (ADR)/carrying wagon (RID), the same placards shall also be affixed to both sides and at the rear of the vehicle (ADR)/on both sides of the wagon (RID). Подраздел 5.3.1.3 (ДОПОГ)/пункт 5.3.1.3.1 (МПОГ) предусматривает, что, если информационные табло, прикрепленные к (большим) контейнерам, МЭГК, контейнерам-цистернам или переносным цистернам, не видны снаружи перевозящих их транспортных средств (ДОПОГ)/вагонов (МПОГ), то такие же информационные табло должны также прикрепляться к обеим боковым сторонам и сзади транспортного средства (ДОПОГ)/обеим боковым сторонам вагона (МПОГ).
The door locks from the outside. Дверь закрывается снаружи.
Deena comes from the world outside. Дина пришла снаружи.
Unless the killer came from the outside. Если убийца не пришел снаружи.
Does this door lock from the outside? Эта дверь закрывается снаружи?
The door was bolted from the outside. Дверь была заперта на засов снаружи.
Something gnawed through the ventilation grate from the outside. Что-то прогрызло вентиляционную решетку Снаружи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !