Usage examples of "gonad dose" in English with translation to Russian

<>
After winter delivered an early dose of spring last week, temperatures dropped again on Monday to a high of just 15.8C in the city. После того, как зима выдала раннюю порцию весны на прошлой неделе, температура снова упала в понедельник до максимума всего в 15,8C в городе.
The last time you pulled this jive, jitterbug, tough gonad shit people lost bodyparts! Когда ты последний раз выкинул подобное джайв, джиттербаг, другое смелое дерьмо - люди потеряли конечности!
A single dose of the vaccine was able to protect mice against nicotine addiction for life. Одна доза вакцины смогла защитить мышей от никотиновой зависимости на всю жизнь.
A radical interpretation, perhaps, but one that’s likely to earn another dose of support in today’s release. Возможно, это слишком смелая интерпретация, но она, скорее всего, получит поддержку в сегодняшнем отчете.
As such, we're likely to see some a new dose of support for housing in today's release. Кроме того, новые данные окажут поддержку рынку жилья.
If you think a modest dose of risk aversion alone should not drive USDJPY 150 pips lower in 12 hours, you’d probably be right, under normal circumstances. Если Вы подумаете, что лишь небольшая доза неприятия риска не должна бы привести пару USDJPY на 150 пунктов ниже за 12 часов, вероятно, Вы были бы правы при обычных обстоятельствах.
US: Initial Jobless Claims (13:30 GMT) Weekly filings for unemployment benefits fell more than expected in the last update, offering a fresh dose of optimism for the labour market. США: первичные заявки на пособие по безработице (13:30 GMT) В предыдущем отчете количество еженедельных заявок на пособие по безработице сократилось сильнее, чем ожидали аналитики, что улучшило перспективы американского рынка труда.
In fact, third quarter GDP is on track to deliver a slight dose of quarter-over-quarter growth – 0.1%, according to Now-Casting.com’s latest forecast. Согласно самому последнему прогнозу, представленному на портале Now-Casting.com, в третьем квартале ВВП отметится незначительным ростом на 0,1%.
Estimates of those parameters, obviously, are going to have a pretty heavy dose of uncertainty. Разумеется, никакой определенности в таких делах быть не может.
The new members of the EU could use a healthy dose of monetary and fiscal stimulus since doing so would help them replicate Poland’s impressive post-crisis performance. Новые члены ЕС могли бы принять оздоровительную дозу монетарных и фискальных стимулов, и это помогло бы им повторить впечатляющие результаты посткризисной Польши.
Turkey's secular bureaucratic establishment has traditionally been pro-West but with a strong dose of nationalism. Представители светских бюрократических кругов Турции традиционно придерживаются прозападных взглядов в сочетании с сильным чувством патриотизма.
I edged out of the room, as he reared the syringe to administer another dose. Я попятился из комнаты в тот момент, когда он поднимал шприц, чтобы выпустить очередную дозу.
To fill a prescription for a drug with a known pharmacogenomic profile, a customer can get rapid genotyping to determine appropriate dose, drug, or predilection for serious side-effects. Для заполнения рецепта на лекарство с известным фармакогенетическим профилем потребитель может быстро установить свой генотип и определить дозу, лекарство или склонность к серьезным побочным эффектам.
The optimal mix of firms contains a healthy dose of large enterprises, which have the financial and human resources to refine and mass-produce radical innovations, along with newer firms. Оптимальный состав фирм содержит здоровую дозу крупных предприятий, у которых есть финансовые и человеческие ресурсы для того, чтобы усовершенствовать и пустить в серийное производство радикальные новшества, наряду с более новыми фирмами.
it's time for Plan B in bank restructuring and another dose of Keynesian medicine. настало время "Плана B" в реструктуризации банков и очередной дозе "Кейнсианской медицины".
What this pattern suggests is that the Party can rarely choke down more than the smallest dose of political reform, much less outright criticism before reacting in an almost autonomic fashion against it. Эта модель предполагает то, что Партия может в редких случаях проглотить больше, чем самую маленькую дозу политической реформы, гораздо менее прямую критику перед тем, как автоматически отреагировать против них.
The ultimate goal of pharmacogenomics is to provide the right drug, at the right dose, for the right individual, without any significant side-effects. Конечной целью фармакогеномики является обеспечение правильного выбора лекарства и дозы для каждого конкретного человека, без каких-либо значительных побочных эффектов.
Since the fall of 2005, the Kaczynskis have led a conservative-populist coalition, with a dose of nationalism - represented by the small League of Polish Families (LPR) - thrown in. С осени 2005 года братья Качинские возглавляют консервативно-популистскую коалицию с примесью национализма, представленного небольшой партией "Лига польских семей" (LPR).
This debate is at the cutting edge of today's globalization, yet it is clouded by a healthy dose of national self-interest. Эти дебаты - в авангарде сегодняшней глобализации, и все же они омрачены здоровой дозой национального личного интереса.
The French public intellectual Bernard-Henri Lévy, who had promoted the Libyan revolution with a strong dose of narcissistic showmanship, wrote that the lynching of Qaddafi "polluted the essential morality" of the people's rebellion. Французский интеллектуал Бернард-Анри Леви, который поддерживал ливийскую революцию с сильной дозой нарциссизма, написал, что линчевание Каддафи "загрязнило в сущности своей моральное" народное восстание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!