Sentence examples of "happen along" in English

<>
We shouldn’t be surprised by the current violence and chaos we see on the streets of Cairo because that’s what we should have expected to happen all along. Насилие и хаос, которые мы сейчас видим на улицах Каира, не должны нас удивлять — нам с самого начала следовало ожидать именно этого.
That didn’t happen “just because we all happened to get along,” said Mirtes Santos, a law student and Coletivo Negrada member. Это случилось не только и не столько потому, что «мы неплохо уживались», — говорит Миртес Сантос (Mirtes Santos), студент права и член Coletivo Negrada.
What needs to happen now is further development of our technology along with development of the instrumentation that allows us to see this sort of fluorescence in the operating room. И теперь нам необходимо дальнейшее развитие этой технологии совместно с развитием оборудования, позволяющего нам увидеть этот вид флюоресценции в операционной.
In fact, often, as we've seen happen in a lot of the Arab Spring revolts, often those divisions are along religious lines. Довольно часто, как это происходило во время Арабской Весны, такие распады основаны на религии.
So here you have a system, you have something - and thereв ™s plenty of that stuff in biology - some substance giving an electron, and the electron tries to jump, and only when a molecule comes along that has the right vibration does the reaction happen, OK? Здесь у вас есть система, что-то - в биологии есть много таких вещей - некоторое вещество, позволяющее электрону прыгнуть, и только если попадается молекула с нужной вибрацией, происходит реакция, окей?
But if you present it along with another randomly chosen word, bad things can happen. Но если показать его с другим случайным словом, страшные вещи могут случиться.
He sent her some flowers, along with a pretty card. Он послал домой цветы и красивую открытку.
Such a strange thing is not likely to happen. Нечто столь странное едва ли может произойти.
I cannot get along with him. Я не могу с ним ужиться.
That won't happen. Этого не случится.
We took a walk along the river. Мы погуляли вдоль реки.
Nothing happens unless you make it happen. Ничто не происходит помимо твоей воли.
Find mutual interests, and you will get along with each other. Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
How could that happen? Как это могло случиться?
He is difficult to get along with. С ним трудно уживаться.
Tom doesn't think anything bad is ever going to happen. Том не считает, что вообще что-нибудь плохое случится.
My favorite pastime is strolling along the shore. Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.
But unfortunately, this will not happen very soon. Но, к сожалению, это произойдёт не так быстро.
Driving along the coast is wonderful. Ехать вдоль берега так прекрасно.
There is no telling what will happen in the future. Никто не знает, что случится в будущем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.