Usage examples of "in the close quarters of" in English with translation to Russian

<>
This confirms the negative medium-term picture and magnifies the case for further declines in the close future. Это подтверждает негативную среднесрочную картину и увеличивает вероятность дальнейшего снижения в ближайшем будущем.
The RSI slid towards its 30 line and could move below it in the close future, while the MACD stands below both its zero and trigger lines, pointing south. RSI скользнул к его уровню 30 и может двигаться под ним в ближайшем будущем, в то время как MACD находится ниже обеих своих линий, указывая на юг.
The oscillator also appears able to exit its oversold territory in the close future. У осциллятора появилась возможность выхода с его зоны перепроданности в ближайшем будущем.
I would expect a move below 1.1460 (S2) in the close future, to pull the trigger for the 1.1370 (S3) area, defined by the low of the 7th of November 2003. Я ожидаю, что движение ниже 1,1460 (S2) в ближайшем будущем, станет спусковым крючком для теста уровня 1,1370 (S3), определяемого минимумом 7 ноября в 2003 году.
To clear the search results and view all items in the selected mail folder, click X in the Instant Search box, or on the SEARCH tab, in the Close group, click Close Search. Чтобы очистить результаты поиска и просмотреть все элементы в выбранной папке почты, нажмите кнопку X рядом с полем быстрого поиска или на вкладке Поиск в группе Закрыть нажмите кнопку Закрыть поиск.
Attach the balances of selected ledger accounts to the selected closing sheet in the Close form. Присоедините сальдо выбранных счетов учета к выбранной заключительной ведомости в форме Закрыть.
For each main account that could be subject to adjustments, verify that you have selected the correct option in the Close field on the General FastTab. Для каждого счета ГК, который может потребовать корректировки, проверьте правильность выбора параметра в поле Закрыть на экспресс-вкладке Разное.
On the Action Pane, in the Close group, click Invoice details to return to the grid view. В разделе Панель операций в группе Закрыть щелкните Сведения о накладной, чтобы вернуться к представлению в виде сетки.
In the Close inventory up to field, enter the end date for which you want to close inventory. В поле Закрыть запасы до введите конечную дату, по которую требуется закрыть запасы.
On the General FastTab, in the Close field, select an option to determine which corresponding field in the Closing accounts form the balance of the main account is transferred into. На экспресс-вкладке Разное, в поле Закрыть выберите параметр, чтобы определить, в какое соответствующее поле в форме Заключительные счета перемещается сальдо по счету ГК.
On the Slide Master tab, in the Close group, click Close Master View. На вкладке Образец слайдов в группе Закрыть выберите команду Закрыть режим образца.
The suggestion that this case could be handled quickly because it allegedly involved the “assessment of oral testimony of a very limited number of persons”, see Views of the Committee, at paragraph 9.4, does not give weight to the difficulty of assessing delicate facts in the close confines of a family, and the trauma to children that can be caused by the very process of investigation. Предположение о том, что это дело можно было бы рассмотреть быстро, поскольку оно было якобы связано с " оценкой устных показаний очень ограниченного числа лиц ", не учитывает все трудности, связанные с оценкой деликатных аспектов тесных семейных отношений и ту травму, которую может нанести детям сам процесс расследования.
Vessels should be equipped with radar in order to monitor all other ships in the close navigational surroundings to the shipmaster in poor visibility. Суда должны быть оснащены радиолокатором, для того чтобы вести наблюдение за всеми кораблями, находящимися от них в непосредственной близости во время плавания в условиях плохой видимости.
Vessels should be equipped with radar in order to monitor all other ships in the close navigational surroundings to the skipper in poor visibility. Суда должны быть оснащены радиолокатором, чтобы судоводитель мог вести наблюдение за всеми судами, находящимися в непосредственной близости от него во время плавания в условиях плохой видимости.
The Commission came across cases of medical institutions which sustained collateral damage due to military actions that occurred in the close vicinity of their premises. Комиссии стало известно о ряде случаев, когда медицинские учреждения понесли сопутствующий ущерб в результате военных операций, проводившихся в непосредственной близости от их помещений.
Consider and advise on whether in view of the international character of the Tribunal, the recommendation of the United Nations Board of Auditors to the Registrar that he should take into consideration cost reduction factors by appointing counsel residing in the close proximity to the headquarters of the Tribunal is viable; рассмотреть и представить свои соображения в отношении того, относится ли к Трибуналу с учетом его международного характера рекомендация Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций Секретарю, согласно которой он должен учитывать как фактор снижения расходов возможность назначения адвокатов, проживающих в непосредственной близости от штаб-квартиры Трибунала;
As far as the environment is concerned, it is primarily road surface water collected by road drainage systems and groundwater in the close vicinity of roads, which is affected. Что касается окружающей среды, то в первую очередь загрязняются поверхностные воды, стекающие в автодорожные водосборные системы, и грунтовые воды в непосредственной близости от автодорог.
Close quarters and a cold, drafty environment. Тесный, холодный, да еще весь в сквозняках.
All open Trades will remain open until the close of the relevant Underlying Market; however, while systems are down, no Stop Loss Order or Limit Order may be executed. Все открытые Сделки будут оставаться открытыми до закрытия рынка соответствующего Базового инструмента; тем не менее, пока системы не будут работать, никакие Поручения с защитой от потерь или Ограничивающие поручения не могут быть исполнены.
Three quarters of the members of this club are girls. Три четверти членов этого клуба - девушки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!