Verwendungsbeispiele von "leaning" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Wall Street has been leaning that way too. Уолл-Стрит тоже склоняется на его сторону.
This student was one of our first students, and it's the girl on the left leaning with her chalkboard, and she came . Этот ученица была одной из четверых первых, это девочка слева, которая наклонилась к доске, и она пришла.
Taking my arm, leaning lightly against me. Берет мою руку, слегка опирается на неё.
In light of Switzerland's extensive experience with different financing options for the construction and renovation of the premises of international organizations and consistent with its long-standing policy in Geneva, her delegation would clearly have favoured the option of an interest-free loan from the host Government, but, given the realities of the situation on the ground, it was now leaning towards the option of cash payment through assessed contributions. Поскольку Швейцария располагает богатым опытом в отношении различных вариантов финансирования строительства и ремонта зданий международных организаций и следуя политике, которой она на протяжении долгого времени придерживается в Женеве, ее делегация безусловно выступает за вариант предоставления беспроцентного кредита правительством принимающей страны, однако с учетом реального положения на месте она стала склоняться к варианту оплаты наличными за счет начисленных взносов.
I mean, if he was guilty, he'd be leaning back. В смысле, если бы он был виновным, он бы прислонился к спинке стула.
I've been leaning really hard on the coffee. И ещё я неслабо налегаю на кофе.
Stop leaning on the buzzer. Хватит облокачиваться на звонок.
For this reason, we classified newspapers according to their political leaning along two dimensions already measured in the literature: the media slant (a measure created in the influential work of economists Matthew Gentzkow and Jesse Shapiro) and their propensity to endorse the Democratic candidate, data that come from the work of political scientists Stephen Ansolabehere, Rebecca Lessem and James M. Snyder. По этой причине мы распределили газеты в соответствии с их политическими склонностями по двум измерениям, уже изученным в литературе: уклон СМИ (этот критерий был создан авторитетной работой Мэттью Гентцкова (Matthew Gentzkow) и Джесси Шапиро (Jesse Shapiro)), а также их склонность поддерживать демократов, данные, собранные в исследовании Стивена Ансолейбеера (Stephen Ansolabehere), Ребекки Лессем (Rebecca Lessem) и Джеймса Снайдера (James M. Snyder).
And the fact that you're constantly just leaning over and helping yourself to whatever you want. И про то, что ты постоянно позволяешь себе просто навалиться на стойку и налить себе пива в любой момент.
The original is still in the museum, leaning on a wall where no security camera can see it. Оригинал так и остался в музее, прислоненный к стене там, где камера слежения его не видит.
Radical groups within Fatah are leaning toward an open alliance with Hamas. Радикальные группировки, входящие в состав ФАТАХ, склоняются в пользу открытого союзничества с ХАМАСом.
Then she places the book in front of your face, leaning into you in what can only be described as an extremely intimate manner. Она держит книгу прямо перед вашим лицом и наклоняется к вам в крайне интимной манере.
But central banks, leaning on their hard-won independence, must not succumb. Но центробанки, опираясь на свою завоёванную с таким трудом независимость, не должны уступать.
Leaning against the door frame, she looked like a figure in a painting. Прислонившись к дверной раме, она выглядела как фигура на картине.
I think you two are leaning a little heavier on the "prosper" angle. Мне кажется, что вы двое слишком сильно налегаете на процветание.
I am kneeling in front of you in the grass, leaning on the ground with my left hand. Я на коленях в траве перед вами, облокотившись левой рукой о землю.
But the consistency and directionality of the cut has me leaning toward band saw. Но последовательность и расположение порезов заставляют меня склониться к пиле для гипса.
If you're leaning forward, he will try and slightly change the neuro-linguistic nature of his face, because we went out with this strong idea: Если вы наклонитесь вперед, он попытается немного изменить нейролингвистическую природу своего лица, потому что мы отталкивались от одной серьезной идеи:
Perhaps the most dangerous challenge is the prospect of emerging powers leaning increasingly toward autonomy, instead of alliance. Пожалуй, наиболее опасной угрозой является перспектива появления новых держав, которые все больше опираются на автономию, а не на альянсы.
Every child recapitulates this ascension, straddling one or both legs, sitting sideways, or leaning against the body. Все дети повторяют это "восхождение", сидя на одной или обеих ногах, сидя в профиль или прислонившись спиной к родителю.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!