Sentence examples of "make a transfer" in English
Please take the following points into consideration when you make a transfer between your trading accounts:
При переводе средств между Вашими торговыми счетами, пожалуйста, примите во внимание следующее:
In case the Client cannot make a transfer with the specified purpose of payment in the invoice, the Client must contact the Payments Department to address this issue on an individual basis.
Если Клиент не может осуществить перевод с использованием указанного в инвойсе или квитанции назначения платежа, необходимо связаться с Отделом платежей для решения вопроса в индивидуальном порядке.
3. Select the currency in which you want to make a transfer of funds and confirm the payment.
3. Выберите валюту, в которой следует совершить перевод средств, и подтвердите платеж.
First you have to make a transfer and then put together a transfer notification.
Вам вначале необходимо сделать перевод, а потом создать уведомление о переводе.
Once you have chunks ready to upload with the right start_offset and end_offset you can make a transfer request to upload the chunk, and get the offset for the next chunk.
Когда фрагмент с соответствующими параметрами start_offset и end_offset будет готов к загрузке, можно будет создать запрос transfer на загрузку соответствующего фрагмента и получить значения начала и завершения следующего фрагмента.
I had to make a transfer at the 53rd St. stop where there are these two giant escalators.
Я должен был сделать пересадку на остановке 53-ей улицы, где два огромных эскалатора.
Upon establishment of its assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, and until expiration of the additional period for fulfilling commitments, a Party should/shall not make a transfer which would result in these holdings being below the required level of the commitment period reserve.
После определения ее установленного количества во исполнение пунктов 7 и 8 статьи 3 и до истечения дополнительного периода для выполнения обязательств Сторона не должна производить/не производит передачу, которая приведет к тому, что эти авуары будут ниже требуемого уровня резерва для периода действия обязательств.
The Council may wish to decide whether to retain these funds in the Account or make a transfer to the Development Fund for Iraq consistent with the provisions of Security Council resolution 1483 (2003).
Совет может пожелать принять решение о том, оставлять ли эти средства на данном счете или перевести их в Фонд развития Ирака в соответствии с положениями резолюции 1483 (2003) Совета Безопасности.
Upon establishment of its assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, and until expiration of the additional period for fulfilling commitments, a Party shall not make a transfer which would result in these holdings being below the required level of the commitment period reserve.
После определения ее установленного количества во исполнение пунктов 7 и 8 статьи 3 и до истечения дополнительного периода для выполнения обязательств Сторона не производит передачу, которая приведет к тому, что эти авуары будут ниже требуемого уровня резерва для периода действия обязательств.
The Supreme Court may make a transfer order under this subsection where it is satisfied, having considered any documents filed or information given in support of the application, and having heard the detained person, that the detained person consents to the transfer.
Верховный суд может выдать ордер на передачу в соответствии с указанным пунктом в случаях, если суд удовлетворен представленными документами или информацией в обоснование такого заявления и при наличии согласия содержащегося под стражей лица на его передачу.
The improvement in the negotiations came after Greece eased fears that it may default on its payment to the International Monetary Fund (IMF), as it announced that a transfer order was already put to pay the 750mn euros debt interest.
Улучшения в переговорах произошли после того, как Греция снизила опасения относительно объявления дефолта по погашению долга Международному Валютному Фонду (МВФ), поскольку Фонд уже заявил о порядке передачи 750 млрд. евро долгового транша.
Try to take account of everything before you make a decision.
Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
Further the company reserves the right to refuse to process a transfer at any point if it believes the funds are in any way related to money laundering or criminal activity.
Если в ходе проверки данных, компания сомневается в достоверности данных полученных от клиента, компания в праве отказать ему в открытии счета.
Reliantco Investments Limited Inc. reserves the right to refuse to process a transfer at any stage, where it believes the transfer to be connected in any way to money laundering or criminal activity.
Компания Reliantco Investments Limited Inc. оставляет за собой право отказаться от выполнения перевода денежных средств на любом этапе, если она считает, что этот перевод каким-либо образом связан с отмыванием денег или преступной деятельностью.
5.3.9. The Client understands and accepts that the Company shall not be held responsible for the time required to execute an electronic transfer and that circumstances resulting in a technical failure when making a transfer occur not at the fault of the Company, but at the fault of the Skrill payment system.
5.3.9. Клиент понимает и соглашается с тем, что Компания не несет ответственности за сроки исполнения перевода и за обстоятельства, повлекшие за собой технический сбой при переводе, если они возникли не по вине Компании, а по вине платежной системы Skrill.
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.
All IBs funds are calculated and transferred automatically to their commissions’ account and whenever there is a transfer request, it is executed immediately without any delay.
Все комиссии представляющих брокеров рассчитываются автоматически и отправляются на специальные счета, вывод средств с которых можно осуществить в любой момент.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert